Exemples d'utilisation de "строительство" en russe avec la traduction "construction"
После короткого перерыва строительство возобновилось.
La construction a repris après un bref hiatus.
на повестке дня - национально-государственное строительство.
la construction des nations est la cause du moment.
тепло- и электрогенерация, промышленность, транспорт и строительство.
la production de chaleur et d'énergie, l'industrie, les transports et la construction.
А мы уже начали строительство второй секции.
Et nous avons déjà commencé la construction de la section 2.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
Le secteur de la construction a un rôle vital, évidemment, pour la reconstruction.
Строительство устойчивой европейской экономики поможет обеспечить процветание наших народов.
La construction d'une économie européenne durable contribuera à assurer la prospérité de nos peuples.
Мы полагали, что на строительство понадобится 100 млн.долларов.
Nous pensions que la construction coûterait 100 millions de dollars.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах.
Jusqu'à présent, la construction de réacteurs a été concentrée dans le monde industrialisé.
Так что строительство продолжалось еще многие годы после его смерти.
La construction a donc continué plusieurs années après sa mort.
Действительно, хоть строительство поселений на Западном берегу замедлилось, оно продолжается.
En effet, alors que la construction de colonies en Cisjordanie se relâche, cette rhétorique continue.
строительство чистого ислама, борьба за коммунизм или фашизм или спасение Запада.
la construction d'un islam pur, la lutte pour le communisme ou le fascisme, ou la rédemption de l'Occident.
Это строительство усовершенствованных пространств, материалов и практический опыт для учителей и учников.
C'est la construction physique d'espaces et équipements et expériences améliorés pour les enseignants et les étudiants.
Верхняя полоска будет отражать типовое строительство, а нижняя - данные по нашему дому.
Je vais vous montrer une construction typique en haut et ce que nous faisons en bas.
Контракт также включает строительство электростанции и железной дороги, соединяющей шахты с Китаем через Пакистан.
Le contrat implique notamment la construction d'une centrale électrique et de rails reliant les mines à la Chine via le Pakistan.
Израиль должен прекратить строительство поселений на Западном берегу и перестать возводить защитную стену на палестинских территориях.
Israël doit geler ses activités de colonisation en Cisjordanie et stopper la construction de la barrière de sécurité sur les territoires palestiniens.
Китай также вложил 500 миллионов долларов в строительство электростанции и железнодорожного сообщения между Таджикистаном и Пакистаном.
La Chine est aussi engagée dans la construction d'une centrale électrique pour un budget de 500 millions de dollars et d'une ligne ferroviaire entre le Tadjikistan et le Pakistan.
Хамас считает, что если Израиль окажется под давлением и, например, заморозит строительство поселений, позиции Аббаса укрепятся.
Ce mouvement estime que si Israël suspendait la construction de colonies, par exemple, en raison des pressions subies, la position d'Abbas en serait renforcée.
Китай неожиданно начал строительство плотин для изменения трансграничных потоков рек и повышения своего влияния на соседей.
En effet, elle a presque discrètement entamé la construction de barrages pour rediriger le courant des rivières transfrontalières, et augmenter ainsi le poids de son influence sur ses voisins.
Помня об этом, мы использовали новый инструмент планирования, который позволяет сделать права на строительство более гибкими.
En gardant cela à l'esprit, nous avons utilisé un nouvel outil de planification qui permettait de déplacer les droits de construction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité