Ejemplos del uso de "суди" en ruso

<>
Traducciones: todos92 juger92
Не суди о людях по внешности. Ne juge pas les gens sur l'apparence.
Не суди о книге по обложке. Ne juge pas un livre à sa couverture.
Не суди о людях по их внешности. Ne juge pas les gens sur leurs apparences.
Почему Чарльза Тейлора нужно судить Pourquoi il faut juger Charles Taylor
Его поймали, судили, и вынесли приговор. Il s'est fait attraper, il a été jugé, il a été condamné.
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции; Saddam Hussein a été jugé avec l'aide de la coalition militaire conduite par les USA;
Мы склонны судить о других по себе. Nous avons tendance à juger tout le monde par nous-même.
Мы постоянно судим о людях по их внешности. Nous jugeons tout le temps les visages des gens.
Другими словами, придержи коней, если собрался судить людей. En d'autres termes, retenez-vous quand il s'agit de juger les autres.
Судя по тому, что она говорит, он виновен. À en juger par ce qu'elle dit, il est coupable.
Я не думаю, что другие могут судить об этом. Et je ne crois pas que les autres puissent juger cela.
других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют. d'autres seront jugés par des juges nommés par l'Etat plutôt que tués.
Тиранов надо судить, только когда они потерпели полное поражение. Les tyrans ne devraient être jugés qu'après avoir été clairement défaits.
Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить; Certains seront assassinés plutôt que jugés ;
И судя из этого, она несколько похожа на чизбургер. Et à en juger par cela, il ressemble un peu à un cheeseburger.
Но, судя по прошлому, французская политика так не работает. Mais s'il faut en juger d'après l'expérience passée, ce n'est pas ainsi que fonctionne la politique française.
Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал. Ses crimes devraient être jugés par ses compatriotes et non par un tribunal international.
Прежде всего, еще очень рано судить о правильности этого аргумента. D'un part, il est trop tôt pour juger des mérites de cet argument.
Не стоит судить о человеке по том, как он одет. Il ne faut pas juger une personne sur sa tenue.
Конечно, об обороноспособности страны нельзя судить исключительно по размеру вооруженных сил. Bien entendu, la capacité de défense ne peut ętre jugée uniquement en fonction des niveaux de force.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.