Exemples d'utilisation de "суп" en russe

<>
Я думаю, суп немного недосолен. Je pense que la soupe manque un peu de sel.
Не чавкай, когда ешь суп. Ne fais pas de bruit en mangeant ta soupe.
Этот суп действительно очень вкусный. Cette soupe est vraiment très bonne.
Ешь свой суп, пока горячий. Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
Ешь свой суп, пока он горячий. Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
Этот суп и правда очень вкусный. Cette soupe est vraiment très bonne.
Ешь свой суп, пока он не остыл. Bois ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.
Из дешевого мяса хороший суп не получается. On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.
"Ну и ладно," сказал Джорж, "Я возьму суп." "Très bien," dit George, "Je prendrai la soupe."
Но есть и помидоры, которые идут на суп, Mais il y a des tomates qui finissent en soupe.
например, помидоры, то их пускают на томатный суп. Ce sont les fruits, s'il s'agit de tomates, qui vont dans la soupe de tomate.
Тем временем другие герои обсуждают суп из акульих плавников. Pendant ce temps-là, les autres personnages sont en train de parler de la soupe d'ailerons de requin.
Представьте, что четыре с половиной миллиарда лет назад, существует огромный химический суп вещества. Imaginez qu'il y a très longtemps, quatre milliards d'années et demi, il y avait une grande soupe chimique de ce truc.
Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. Donc, l'enfance est la raison pour laquelle les corbeaux sur la couverture de Science et les poulets finissent dans la soupe.
Акулы также страдают от стремительно растущего спроса на суп из акульих плавников, считающийся деликатесом во многих регионах Азии. Et les requins pâtissent d'une demande effrénée de soupe aux ailerons de requin, considérée comme un mets de choix dans une grande partie de l'Asie.
Многие мамы готовили, как моя мама- кусок жареного мяса, салат на скорую руку с магазинным соусом, суп из банки, консервированный фруктовый салад. La plupart de mères cuisinaient comme la mienne - un morceau de viande grillée, une salade vite faite avec de la sauce en bouteille, une soupe en boîte, une salade de fruits en conserve.
Суп из капустной кочерыжки и салат из травы, к сожалению, вероятно еще долго будут преобладать в диете давно страдающих жителей Северной Кореи. Hélas, les repas de la malheureuse population de la Corée du Nord risquent d'être constitués pendant encore longtemps de soupe de trognons de choux et de salade d'herbes.
Кубик может скручиваться, поворачиваться на одной из сторон, и мы просто смешали 1000 таких кубиков "в суп" - Это симуляция - и мы никак их не стимулировали, просто оставили их сгибаться. Le cube peut pivoter, tourner sur le côté, nous lançons 1000 cubes dans une soupe - en simulation du moins - et nous ne les récompensons pas, nous les laissons se retourner.
Этих продавали примерно по 2000 долларов за каждого, они идут на суп из медвежьих лапок, а потом их дрессируют, и они становятся танцующими медведями, такими же, как те, которых вы видели. Ceux-ci étaient à vendre pour environ 2 000 dollars chacun, ils sont utilisés pour les soupes de pattes d'ours, et aussi dressés, plus tard, à devenir des ours dansants comme celui que vous venez de voir.
Томатный суп, арахисовое масло, шоколад, макароны, - любая обработанная пища, которую вы едите содержит насекомых, потому что они нас окружают, и если они есть в природе, они есть и в нашем урожае. De la soupe de tomate, du beurre de cacahuètes, du chocolat, des nouilles - toute la nourriture industrielle que vous mangez contient des insectes, parce que les insectes sont tout autour de nous, et qu'ils sont là dehors dans la nature ils sont aussi dans nos récoltes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !