Exemples d'utilisation de "существо" en russe
Результат - это уникальное человеческое существо.
Les politiques agricoles d'Europe et des États-Unis rendent pourtant cela quasi impossible.
Я эмоциональное, я эмоциональное, безусловное, преданное существо.
Je suis une créature émotionnelle inconditionnelle, dévotionnelle.
Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо.
Les scientifiques peuvent faire aller cette créature à droite, à gauche.
Синий кит, самое большое живое существо на планете.
La baleine bleue, la plus grosse créature qui existe sur la planète.
К человеку это относится в особенности, он - существо подражательное.
Les humains, en particulier, nous sommes des créatures très imitatives.
На самом деле, это существо стало результатом исследований Пенфилда.
En fait, cette créature est le fruit des recherches du Dr Peinfield.
застенчивое, хрупкое существо, которое не могло выдержать строгости общественной жизни.
une créature en retrait, fragile, qui ne pouvait résister à la rudesse de l'arène publique.
Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще.
Or, cette petite bête fait seulement environ un demi-millimètre, pas très charismatique.
Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать.
Parce que le moi aime s'intégrer pour se reproduire, pour avoir sa place.
Дарвин объяснял жизнь после ее начала, но что есть существо жизни?
Vous savez, Darwin expliquait la vie après qu'elle eut commencé mais quelle était l'essence de la vie ?
Когда существо доходит до моря, то набор нулей и единиц тут меняется,
Aussitôt qu'il entre dans la mer, il se produit un changement dans les zéros et les uns.
А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться.
On peux tester tout ça, une fois que nous l'avons terminé, et voir comment la créature se déplacera.
Мы были бы правы, полагая, что это самосознание и есть наше существо.
Nous aurions raison de supposer que le moi est une chose vivante réelle.
Кстати, эта технология теперь настолько развита, что вот это существо - это моль.
Et en fait, cette technologie s'est tellement développée que cette créature - c'est une mite.
Потому что я мог представить существо и мы могли создать для этого спецэффект.
Parce que, vous savez, je pouvais imaginer une créature, et on pouvait créer un effet visuel pour elle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité