Exemples d'utilisation de "схематический план" en russe

<>
Если людям нужно поставить много галочек, чтобы подписаться на план 401, они будут откладывать это на потом и так и не соберутся. Si les gens doivent cocher un grand nombre de boites pour adhérer à un plan épargne retraite, ils vont continuer à tergiverser et ne pas y adhérer.
И мы разработали план. Nous avons résolu le problème.
И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта. En fait, on a changé complètement notre plan de vol.
В этой новой категории эмоции уходят на задний план, и остаётся аналитика работы в реальном мире. C'est une nouvelle catégorie dans laquelle on met les émotions à part, et on travaille seulement analytiquement sur le monde.
А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план, и вы видите часть среды, с которой будете взаимодействовать, когда вырастете. Alors que nous commençons à évoluer, la caméra va commencer à s'éloigner, et les choses que vous voyez en arrière plan vont commencer à lentement venir au premier plan, vous dévoilant peu à peu les éléments avec lesquels vous allez pouvoir intéragir en grandissant.
Затем какой-то толчок, и система резко меняется, теряет свою устойчивость, мягкие кораллы выходят на первый план, и мы получаем нежелательные системы, которые не могут поддерживать экономическое и социальное развитие. Une amorce et le système bascule, perd sa résilience le corail mou prend le dessus, et nous nous retrouvons avec des systèmes non désirés qui ne peuvent pas supporter un développement économique et social.
но и понимание того, что принятый план даже не позволяет самым способным людям в стране - инженерам компаний Boeing и Lockheed выйти и рискнуть сделать что-нибудь новое. Les plans actuels ne permettent même pas vraiment aux gens les plus créatifs de ce pays - les ingénieurs dans le spatial chez Boeing et Lockheed Martin - de prendre des risques et de tenter des choses nouvelles.
План, который создаст в Америке рабочие места, сделает нас более защищёнными, и поможет остановить глобальное потепление. Un plan pour remettre l'Amérique au travail, favoriser la sécurité du pays et lutter contre le réchauffement climatique.
Но также на первый план выходит важность содержания. Mais il ne faut pas oublier le contenu.
Это эффективный и очень логичный план, но пришли мы к нему не сразу. C'est un plan très logique, mais ça n'a pas toujours été comme ça.
К сожалению, лично я не верю в План Маршала. Malheureusement, personnellement, je ne crois pas au plan Marshall.
У меня был план, и я бы никогда не подумала, что его можно осуществить с помощью банджо. J'avais un plan, et je n'aurais jamais pensé que ça aurait un rapport quelconque avec le banjo.
Девять из десяти либо не могут использовать план 401, либо решают не использовать или ничего не решают либо сберегают слишком мало. Neuf sur 10 soit ne peuvent pas épargner par le biais de leur plan épargne retraite, décident de ne pas épargner, ou ne décident pas, ou épargnent trop peu.
Такой простой корыстный бизнес план. C'est un plan d'affaires de base.
Они не могут отчислять часть зарплаты в план 401 ещё до того, как они увидят свои деньги, до того, как они попадут к ним в руки. Ils ne peuvent pas prendre de l'argent sur leur paye pour le mettre dans un plan épargne retraite avant de l'avoir vu, avant de l'avoir touché.
Будут ли люди автоматически включены в план или нет? Allons-nous les faire automatiquement adhérer au régime, ou vont-ils être laissés de côté?
Они полностью автономны, Квентин должен всего лишь дать им план конструкции, которую он хочет построить. Et là encore, tout est autonome, et tout ce que Quentin doit faire est de leur donner un plan de ce qu'il veut construire.
Эрез и я размышляли о том, как получить общий план человеческой культуры и истории: Donc Erez et moi nous étions en train de penser à des moyens d'avoir une image complète de la culture humaine et de l"histoire humaine :
План Б впервые появился в зрелой форме Закона об авторских правах в цифровую эпоху. Le Plan B est apparu pour la première fois sous sa véritable forme ce qu'on appelle le Digital Millennium Copyright Act.
Нам не нужен создатель, или план, или предвидение, или что-либо еще. Vous n'avez pas besoin d'un concepteur, d'un plan, d'une idée préalable ou de quoi que ce soit d'autre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !