Exemples d'utilisation de "счетом" en russe avec la traduction "compte"

<>
большинство других валют не делают различий между текущим и капитальным счетом. la plupart des autres devises ne font pas la distinction entre compte courant et compte capital.
Затем управляющий счетом условного депонирования приглашал бы принимающие страны выбрать команду, давая консультацию по требуемым специальностям или даже предлагая список экспертов. Le gérant de ce compte bloqué inviterait ensuite le pays à choisir une équipe, en suggérant le genre de qualités nécessaires et peut-être même en fournissant une liste d'experts.
При этом он не делает более либеральными рабочую силу и рынки товаров, но поддерживает строгий контроль над счетом капитала и обменным курсом валюты. Il n'a pas non plus conduit de libéralisation des marchés du travail et des biens, et il maintient un contrôle strict des taux de change et des comptes capitaux.
Я хочу открыть расчётный счёт. Je souhaite ouvrir un compte courant.
Я хотел бы открыть счёт. J'aimerais ouvrir un compte.
Я собираюсь открыть банковский счёт. Je vais ouvrir un compte bancaire.
Удобный случай для регулирования счетов капитала Pour une nouvelle réglementation des comptes de capital
Почему бы тебе не открыть собственный счёт?" Pourquoi tu n'ouvres pas un compte séparé?"
Его мошеннические счета были удостоверены Артуром Андерсеном. Ses comptes frauduleux étaient certifiés par Arthur Andersen.
И у них у всех банковские счета. Elles ont toutes un compte en banque.
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета? Exiger des ajustements sur les déséquilibres des comptes courants ?
который в конечном счете и является сострадательным. Qui est, en fin de compte, l'être de compassion.
Пожалуйста, переведите на мой счёт четыреста пятьдесят долларов. Transférez 450 dollars sur mon compte, je vous prie.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия. Au niveau des gouvernements, ils pourraient créer des comptes-rendu nationaux du bien-être.
Вот ещё удивительные вещи - интернет счета в Исландии. Ces choses extraordinaires, les comptes internet islandais.
А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения? Quid des pertes éventuelles de ce Compte de Substitution ?
У нас никогда не было отдельных банковских счетов. Nous n'avons jamais eu de compte séparé.
Ошибки налицо, но, по крайней мере, правильное направление счёта. Il y a des erreurs mais au moins ça compte.
До недавнего времени банки предлагали только простые сберегательные счета. Jusqu'à ces derniers temps, les banques pouvaient uniquement proposer de simples comptes d'épargne.
Однако только 5% из них имеет счет в иностранном банке. Toutefois, seuls 5% d'entre eux disposent actuellement d'un compte dans une banque étrangère.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !