Sentence examples of "счет" in Russian

<>
Я хочу открыть расчётный счёт. Je souhaite ouvrir un compte courant.
а увеличение Германией экспорта для выплаты репараций произошло бы за счет экспорта получателей. et dans la mesure où l'Allemagne serait capable d'augmenter ses exportations pour payer les réparations, cela se ferait aux dépends des exportations des bénéficiaires.
Я получил счёт за электричество. J'ai reçu ma facture d'électricité.
Давай сегодня оплатим счет вместе. Partageons l'addition aujourd'hui.
Кто в итоге оплатил счёт? Qui a fini par payer la note?
Во-вторых, предприятиям Китая оказывалась поддержка, направленная на то, чтобы они "выходили на глобальный уровень" и инвестировали за рубеж, чтобы находить новые рынки, обеспечивать доступ к энергии и сырью, а также повышать свою конкурентоспособность за счет приобретения новых технологий, брендов и управленческих навыков. Ensuite, les entreprises chinoises ont été encouragées à "se globaliser" et à investir à l'étranger pour trouver de nouveaux marchés, s'assurer un accès aux ressources énergétiques et aux matières premières, et aiguiser leur compétitivité par l'acquisition de nouvelles technologies, de marques, et de compétences en gestion.
В Сан-Франциско, например, Симфонический оркестр осуществляет проект под названием "Keeping Score" стоимостью в двадцать три миллиона долларов, финансируемый за счет частных средств и включающий серию программ на национальном некоммерческом телевидении, а также радио-шоу, интерактивное музыкальное образование и школьные музыкальные программы. À San Francisco, par exemple, le Symphony gère un projet appelé Keeping Score, financé avec des fonds privés à hauteur de 23 millions de dollars, qui comprend une série télévisée nationale, des émissions de radio, un apprentissage interactif de la musique et des programmes musicaux scolaires.
Я хотел бы открыть счёт. J'aimerais ouvrir un compte.
PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным. PlaNYC encourage l'utilisation des transports publics en prévoyant des mesures dissuasives pour les automobilistes.
Счёт должен быть оплачен сегодня. La facture doit être payée aujourd'hui.
Я Вам счёт сейчас принесу. Je vous apporte l'addition tout de suite.
Но счет за это бравурное поведение растет: Mais la note à payer est de plus en plus élevée:
Я собираюсь открыть банковский счёт. Je vais ouvrir un compte bancaire.
Самой важной из этих мер было сокращение дефицита бюджета, часто за счёт сокращения расходов на социальные нужды. Les mesures les plus importantes exigeaient de réduire les déficits budgétaires, souvent au détriment de la diminution des dépenses publiques.
Я получил счёт за электроэнергию. J'ai reçu ma facture d'électricité.
И проблема в том, что счет уже предъявлен а Санта внезапно перестал быть таким щедрым. Et le problème, c'est que quand il faut payer l'addition, on se rend compte que le Père Noël n'est pas si mignon en plein été.
Почему бы тебе не открыть собственный счёт?" Pourquoi tu n'ouvres pas un compte séparé?"
Так, вместо того чтобы тратить деньги на медицинские счета, они увеличивают свой доход и покупательную способность, за счет которых растет экономика. Aussi, plutôt que de mettre de l'argent en frais médicaux, ils sont plus en mesure de gagner un revenu et de le dépenser, deux choses qui favorisent la croissance de l'économie.
У меня большие сомнения на этот счёт. J'ai de sérieux doutes sur cette facture.
Пожалуйста, переведите на мой счёт четыреста пятьдесят долларов. Transférez 450 dollars sur mon compte, je vous prie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.