Exemples d'utilisation de "считается" en russe
Traductions:
tous315
être considéré53
compter21
croire19
se compter12
se juger12
s'estimer9
traiter2
s'imposer2
autres traductions185
Китайская каллиграфия считается видом искусства.
La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.
Здание считается вехой в современной архитектуре.
La construction est considérée jusqu'à nos jours comme une étape importante dans l'architecture contemporaine.
Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?.
Car c'est une des choses qui intéresse profondément les gens, n'est-ce pas?
Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
Une perspective à un an est désormais considérée suffisante.
Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии.
Et on considère généralement cet état comme étant un état d'harmonie originelle.
В наше время Казахстан считается новым геополитическим игроком.
Maintenant, la plupart des gens reconnaissent le Kazakhstan comme une puissance géopolitique émergente.
что считается допустимым поведением с общественной точки зрения.
mais la grosse différence ici est dans le comportement sociable.
Большинство за проект исламистов, это считается решенным делом.
Le projet des islamistes remportera certainement la majorité.
Почему Япония считается западной страной, а Китай нет?
Pourquoi le Japon est-il considéré plutôt comme occidental et non la Chine ?
он считается одним из величайших пианистов всех времён.
il est reconnut comme l'un des plus grands pianistes dans le monde.
Считается, что здесь играет роль мимикрия, но какую?
On pense que le mimétisme joue un rôle, mais de quelle façon ?
китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой).
celles de la Chine, de l'Inde et de la Perse (cette dernière étant la plus influente).
И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет.
Les démocraties accomplies pensent au contraire que personne n'est irremplaçable.
Я хочу вам показать ситуацию, что сейчас считается нормой.
Je veux vous montrer une situation qui est très courante aujourd'hui.
Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной.
Aux États-Unis, le droit est une spécialisation professionnelle :
"Во всех прочих местах это считается нормальным поведением человека".
"Partout ailleurs dans le monde, C'est le comportement normal pour les humains."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité