Exemples d'utilisation de "тайны" en russe

<>
Traductions: tous92 secret52 mystère32 autres traductions8
Одним из вариантов станет политика "приоткрытия тайны": Une option pourrait être la poursuite d'une politique "d'opacité plus" :
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться. Ces derniers mois, le masque a pourtant commencé à se fissurer.
Для тех, кто не посвящен в тайны мира интеллектуальной собственности, ответ кажется очевидным: Pour ceux qui sont étrangers à l'univers mystérieux du droit de la propriété intellectuelle, la réponse semble évidente :
Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы никогда не увидим. Ils nous mettent en contact avec notre humanité la plus profonde ou avec des gens que nous ne rencontrerons jamais.
Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы уже никогда не увидим. Ils peuvent nous permettre d'entrer en contact avec notre humanité la plus profonde ou avec des gens que nous ne reverrons plus jamais.
Президент США Барак Обама назвал Талибан Пакистана "раком на сердце Пакистана", и его истоки не скрыты за завесой тайны. Le président américain Barack Obama a qualifié les talibans pakistanais de "cancer" niché au cour du Pakistan.
Не менее важным является решение вопроса банковской тайны, которая способствует коррупции, предоставляя коррумпированным диктаторам безопасное убежище для их средств. Ceux qui critiquent l'attitude de la Banque face à la corruption ne sont pas pour autant en faveur de ce fléau.
Их двуспиральная модель явилась разгадкой тайны того, как живые клетки могут производить две идентичные копии самих себя и как генетический материал сохраняет всю информацию для синтезирования белков, необходимых для создания живого организма. Leur modèle en double hélice permettait de comprendre comment les cellules vivantes pouvaient produire deux copies parfaites d'elles-mêmes et comment le matériau génétique stockait toutes les informations permettant de synthétiser les protéines nécessaires à la construction d'un organisme vivant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !