Exemples d'utilisation de "так, чтобы" en russe
Traductions:
tous222
en sorte que13
de manière que7
de telle sorte que2
de façon à ce que1
au point de1
autres traductions198
Просто надо сделать так, чтобы они выполнялись.
Le pays a déjà des lois qui traitent du sujet, il suffit de les appliquer.
Мне стоило сделать так, чтобы они смогли выиграть.
J'aurais dû faire en sorte qu'ils puissent gagner.
Они скреплены так, чтобы их нельзя было разъединить.
Elles sont scellées ensemble, ce qui les rend impossibles à séparer.
Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык?
Comment pouvons nous cuire pour faire que ce langage se développe?
Надо выбрать элементы так, чтобы они перекрывались по краю.
Et vous devez choisir les pièces qui se chevauchent au bord.
Мы подвинули кровать так, чтобы он мог выглянуть наружу.
Nous avons poussé son lit pour qu'il puisse voir dehors.
Читайте, пожалуйста, громко и чётко, так, чтобы все слышали.
Veuillez lire haut et fort de sorte que chacun puisse entendre.
Крайне важно сделать так, чтобы им это не удалось.
Il est absolument indispensable qu'ils n'y parviennent pas.
Переделай школу, сделай так, чтобы она служила нуждам общества.
Re-faire l'école, la rendre utile aux besoins de la communauté.
Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил,
Faisons-le sans que l'agneau ne pousse des cris et saigne.
Поэтому они сделали так, чтобы его легко можно было обнаружить.
Ils l'ont donc rendu très facile à trouver.
Если ты устроен так, чтобы быть антропологом, ты будешь антропологом.
Si vous êtes destiné à être anthropologue, vous serez anthropologue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité