Exemples d'utilisation de "теле" en russe
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
Le nerf sciatique est le plus long nerf du corps humain.
в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе.
Une capacité invisible dans nos corps, dans nos cerveaux, et dans l'air.
На этой иллюстрации оба бога соседствуют в одном теле.
Cette image représente ces deux divinités partageant le même corps.
Фактически, я превратилась в младенца в теле взрослой женщины.
Je suis simplement redevenue un bébé dans le corps d'une femme.
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле.
L'anesthésie lui donne la liberté d'expérimenter, de plonger plus profondément dans le corps.
Везде на вашем теле она выглядит почти точно так же,
Partout sur votre corps, ça ressemble plus ou moins à ça.
И на самом деле, в нашем теле такие микроопухоли формируются постоянно.
Et en fait, il se peut que de tels cancers microscopiques se forment tout le temps dans notre corps.
Это происходит из-за слишком высокой концентрации кислорода в вашем теле.
Cela arrive parce qu'il y a une trop forte concentration d'oxygène dans votre corps.
Но то, что происходит в теле человека, конечно, намного сложнее этого.
Mais la situation dans le corps humain, bien sûr est beaucoup plus compliquée que cela.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Deux appareils implantés dans le corps pèseraient moins qu'une pièce de dix centimes.
И я рада, что это чувство все еще есть в моем теле.
Je me réjouis qu'elle soit encore dans mon corps.
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире.
La publication des photos des traces des coups sur le corps de ce dernier ont déclenché des protestations dans le monde entier.
Может быть, просто безрассудно совмещать и мистика, и воина в одном теле.
Et c'est quelque chose à vous rendre fou, que d'héberger à la fois la mystique et la guerrière dans un seul corps.
Как и многие дети, имеющие аутизм, его ум был закрыт в его теле.
Comme beaucoup d'enfants autistes ses pensées étaient enfermées à l'intérieur de son corps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité