Exemples d'utilisation de "темную" en russe

<>
значит - они должны быть заключены в тёмную материю. elles sont forcément entourées de matière noire.
И, помимо всего прочего, они ищут тёмную материю. Et, entre autres choses, on y recherche de la matière noire.
Было бы хорошо видеть тёмную материю чуть более напрямую. Ça serait bien si nous pouvions voir cette matière un peu plus directement.
Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали. Toutefois, cela reviendrait à ignorer la part d'ombre de notre spirale éducative.
Портреты Политковской, как отражение правды, звали нас назад в гораздо более темную действительность. Les portraits d'Anna Politkovskaya, comme une multitude de miroirs, nous rappelaient à une réalité bien plus noire.
Более темную параллель можно провести с Великой Депрессией 1930-х годов, когда не помогло никакое количество ликвидности. Un parallèle plus inquiétant est celui de la Grande Dépression des années 30, où l'apport massif de liquidités n'a fait aucune différence.
Так как изначальный "Большой взрыв" произвел темную материю, то "маленькие взрывы", возможно, произведут еще некоторое количество этой материи. Parce que le Big Bang a produit de la matière noire, il est probable que les Little Bangs en produisent aussi.
Иногда мы с Мау сидели на самом восточном берегу острова в совершенно тёмную ночь, когда небо закрыто облаками, и он вглядывался в даль. Parfois j'étais avec Mau par une nuit nuageuse et nous restions assis au point le plus à l'est de la côte de l'île, et il regardait au loin.
Если кто-то может выполнять сложные задачи, не только такие, как носить павлиний хвост или длинную тёмную львиную гриву, но и требующие много практики, не приносящей пользы физической форме и вероятности выживания, и при этом оставаться в живых, то у такой особи должны быть особенно хорошие гены. Si un individu est capable de faire des choses difficiles - il ne s'agit pas uniquement de faire la roue ou de porter une longue crinière léonine - nécessitant une grande pratique sans pour autant que celles-ci soient liées à la santé physique ou à la survie et qu'il reste toutefois en vie, cela signifie alors qu'il doit avoir des gênes particulièrement bons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !