Exemples d'utilisation de "температуре" en russe
Батарея Вольта работает при комнатной температуре,
La pile de Volta fonctionne à température ambiante.
Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
On doit conserver le lait à température relativement basse.
У нас данные об осадках, и о температуре.
Nous avons toutes les données sur les précipitations et les données sur la température.
Весь способ очень чувствителен к температуре и влажности.
L'ensemble du processus est très sensible à la température et à l'humidité.
Вода кипит при температуре сто градусов по Цельсию.
L'eau bout à la température de 100 degrés Celsius.
Будут разработаны новые дома, чтобы приспособиться к более высокой температуре.
Les nouvelles habitations seront conçues pour répondre à des températures plus élevées.
Два дня назад мы получили новые данные по температуре в январе.
On vient de recevoir il y a deux jours les résultats des températures de janvier.
приближенной к комнатной температуре, и установить систему контроля за её поддержанием.
à ou près de la température ambiante, puis installer un système de contrôle pour la maintenir.
Уникально в ней то, что она восстанавливает ДНК при отрицательной температуре.
Mais ce qu'il y a de vraiment unique à propos de cet organisme c'est qu'il répare son ADN en dessous des températures de congélation.
Вот так делать его при комнатной температуре и давлении, используя нетоксичные материалы."
Voici comment le faire à température et pression ambiantes, en utilisant des matériaux non-toxiques.
Когда солнце выходит утром, панели ищут солнце, находя его по наивысшей температуре.
Quand le soleil apparaît le matin, les pétales cherchent le soleil, et le trouvent en cherchant la température maximale.
И собираете огромное количество информации о температуре людей, находящихся в центре сети.
Et vous recueillez de grandes quantités d'informations sur la température des gens, mais toutes d'individus centraux.
Это воскоподобный материал, который плавится при температуре человеческого тела в 37 градусов по Цельсию.
C'est une substance comme de la cire, qui fond à la température du corps humain, 37° Celsius.
он живёт глубоко в океане, на глубине порядка полутора миль, почти при температуре кипения воды.
Il vit au fond des océans, vers 2500m de profondeur, dans des températures de près de 100°C.
Ну как будто вы не знали, что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре.
Si vous ne le savez pas, certains coléoptères adorent faire l'amour à cette température.
Это смесь дерева, чугуна, войлока, стальных струн, и так далее, и они все удивительно чувствительны к температуре и влажности.
C'est un amalgame de bois et de fonte et de feutre, et cordes en acier, et tout cela, et tout ça est étonnamment sensible à la température et l'humidité.
В тоже время этот паук делает свое волокно при обычных температуре и давлении, используя в качестве исходных материалов мертвых мух и воду.
Et pourtant l'araignée parvient à le faire à température et pression ambiantes avec des matières brutes de mouches mortes et de l'eau.
Иначе им бы приходилось жить при температуре -150°, которая абсолютно не подходит для развития жизни, по крайней мере жизни, какой её знаем мы.
Sinon, elles seraient à une température de moins 150 degrés Celsius, ce qui n'est certainement pas favorable pour développer la vie, au moins celle que nous connaissons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité