Exemples d'utilisation de "теоретическая механика" en russe

<>
Смотрите, это сплошная механика. C'est mécanique.
Это не просто теоретическая проблема. Ce n'est pas qu'un problème théorique.
Вся эта сложная механика и электроника позволяет нам делать те вещи, которые мы делаем во время наших глубоководных погружений. Il s'agit des gadgets de haute technologie qui nous permettent de faire ce que nous faisons sur ce type de plongées profondes.
Я хочу показать, что существует общая теоретическая догадка, которую мы можем реализовать на практике. Je souhaite défendre qu'il existe un concept abstrait et général que nous pouvons rendre effective.
Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю. C'est uniquement de la mécanique, vous permettant un cycle respiratoire à travers cette boucle de respiration.
Красная линия - теоретическая. Cette ligne rouge vient de la théorie.
Думаю, мы все стали чем-то вроде вычислительных шовинистов, думаем, что вычисление - наше всё, но механика всё ещё важна. Nous sommes tous devenus des programmateurs chauvins, je pense et nous pensons que la programmation fait tout, mais la mécanique reste encore importante.
Действительно, можно ожидать, что его новая теоретическая разработка в течение десятилетия или двух станет опорным пунктом. Il est fort probable que son nouveau cadre théorique serve une fois de plus de référence dans une décennie ou deux.
Даже квантовая механика может дать вам повод для невыполнения работы по дому, например. Même la mécanique quantique peut donner une excuse pour ne pas faire le ménage, par exemple.
Теоретическая проблемы проста: Le problème théorique est simple :
Вот так работает квантовая механика. C'est la mécanique quantique.
Это не теоретическая возможность - такие риски проявили себя вполне четко в конце 2008 года и начале 2009 года. Ceci n'est pas que pure théorie - de tels risques se sont avérés évidents à la fin de 2008 jusqu'au début de 2009.
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц. vous aviez besoin de la mécanique quantique pour décrire de petites, minuscules particules.
Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. Ce qui me passionne, et ce à quoi j'ai consécré mes dernières années de recherche, ce sont les comportements collaboratifs et les mécanismes de confiance inhérents à ces systèmes.
Наша внутренняя механика долгов все больше похожа на аферу Понзи - создателя первой финансовой пирамиды. Le mécanisme de la dette globale ressemble de plus en plus au système de vente pyramidale, l'escroquerie de Ponzi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !