Exemples d'utilisation de "типичном" en russe

<>
Один из его предвыборных лозунгов - "Больше силы для нашей венской крови" - дает представление о типичном настроении Штрахе. "Plus de courage pour notre sang viennois ", l'un des slogans de sa dernière campagne électorale, donne une idée de la ligne politique habituelle de Strache.
В раздробленном политическом ландшафте, типичном для Израиля, это позволит организованным религиозным партиям оказывать существенное влияние на правительство. Etant donné les divisions qui caractérisent le paysage politique israélien, cela pourrait permettre aux partis religieux d'exercer une pression significative sur le gouvernement.
При типичном спаде показатель дефолтов среди корпораций может увеличиться до 10%-15%, угрожая массовыми потерями для держателей рискованных корпоративных облигаций. Durant une récession type, le taux de faillite atteint 10 à 15%, ce qui peut provoquer des pertes massives pour les détenteurs d'obligations risquées émises par des entreprises.
при типичном спаде в США, индекс S&P 500 падает в среднем на 28% по мере сокращения корпоративных доходов и прибыли. lors d'une récession américaine type, l'indice S&P 500 chute en moyenne de 28%, tandis que les revenus et les profits des entreprises s'effondrent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !