Ejemplos del uso de "типичны" en ruso

<>
Оказалось, что эти странные песни типичны для китов с западного побережья. Et il est apparu que ces chants étranges étaient typiques des baleines de la côte Ouest.
Молчание и даже сговор также типичны при сексуальных преступлениях внутри семьи. Le silence et la collusion sont typiques des crimes sexuels commis en milieu familial.
Вот еще одна типичная картина. Voici une autre scène typique.
И раздел Standard Oil произошел в типичном американском стиле: Et le démantèlement de la Standard Oil se fit dans un style typiquement américain :
На экране мы видим изображение, представляющее сто типичных американцев. Nous avons à l'écran un échantillon représentatif de 100 Américains.
Поэтому это типичный рабочий процесс. Voilà le déroulement de la situation typique :
Типичной функцией Совета Безопасности является предоставление миротворческих сил для обеспечения безопасности. Le Conseil de Sécurité a typiquement la responsabilité de fournir la force de maintien de la paix qui établit la sécurité.
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец". C'est là que j'ai eu ma première rencontre avec ce que j'appelle l'étranger "représentatif".
Вот типичный график Ганса Рослинга: Mais prenez un graph typique d'Hans Rosling :
В отличие от Маккейна, типично американского героя войны, Обама похож на гражданина мира. Contrairement à McCain, portrait du héros de guerre typiquement américain, il ressemble à un citoyen du monde.
Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке; Bon, voici sans doute un exemple représentatif de la représentation visuelle des formes féminines au XVe siècle ;
Снаружи - типичный гараж северо-востока. Vu de l'extérieur, c'est un garage typique du nord-est.
Рецессии являются типичными периодами перераспределения, когда раскрываются истинные сравнительные преимущества той или иной страны. Les récessions sont typiquement des périodes de redistribution pendant lesquels les réels avantages comparatifs d'un pays se déploient.
а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке. voici un exemple représentatif de la représentation des formes féminines au XXe.
Посмотрим, как выглядит типичный тест. Maintenant, regardons à quoi ressemble un test typique.
Это типичные средиземноморские лица, в основном мужчины и молодежь - самым старшим на вид около тридцати лет. Ce sont des visages typiquement méditerranéens, principalement des hommes, et jeunes - les plus âgés semblent avoir une trentaine d'année.
И я полагаю, это типичная картина того, как это бывало тогда во дворе. Je crois que c'est un tableau représentatif de ce qui se passait alors dans une cour.
Это очень типично для четырехлетних детей. C'est en fait assez typique des enfants de quatre ans.
Это значит, что вы можете соединить её с некоторыми из типично технологичных вещей, вроде микроэлектроники и нанотехнологий. Que vous pouvez l'interfacer avec beaucoup de choses typiquement technologiques, comme la microélectronique et les nanotechnologies.
В плане этнического происхождения и религиозных обычаев, они были типичными представителями мусульманского сообщества Германии. En termes d'origine ethnique et de pratique religieuse, ils étaient un échantillon représentatif de la communauté musulmane d'Allemagne.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.