Exemples d'utilisation de "товаром" en russe avec la traduction "produit"
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
Au départ, les logiciels n'étaient pas des produits à acheter, mais un service.
Жильё стало потребительским товаром, и я бы хотел поговорить об этом.
Nos logements sont devenus un produit de grande consommation, et je vais en parler un peu.
Если ваш мобильный телефон был собран в Индии, но разработан и спроектирован в Финляндии, является ли он индийским или финским товаром?
Si un téléphone portable a été conçu et développé en Finlande et assemblé en Inde, est-ce un produit finnois ou indien ?
Даже войну можно преподнести как новый товар.
Même la guerre peut être vendue comme un nouveau produit.
Цена этого товара не покрывает стоимость производства.
Le prix de ce produit ne couvre pas le coût de production.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Bon, les services de produit existent depuis des années.
Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров.
Le Salvador souffre d'incitations inadéquates à la production de produits commercialisables.
Поэтому Китай должен экспортировать промышленные товары в США.
La Chine doit exporter des produits manufacturés vers les Etats-Unis.
Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Cela permet de financer l'achat national de produits étrangers.
Такие профсоюзы действуют как монополии, предлагающие взаимодополняющие товары.
Le consommateur ne s'intéresse qu'au prix global des produits en question.
Это книжный шкаф Billy - самый продаваемый товар фирмы IKEA.
C'est la bibliothèque "Billy" - c'est le produit le plus vendu à IKEA.
развитие диверсификации в сторону производимых и иных "современных" товаров.
promouvoir la diversification de produits manufacturés et autres biens "modernes ".
Внутри выглядит как универмаг для супергероев - все необходимые товары.
A l'intérieur c'est comme un hypermarché pour super-héros - tous les produits dans une forme assez basique.
Американцы обеспокоены тем, что их рынки наводняют китайские товары.
Les Américains craignent un afflux de produits chinois sur leurs marchés.
а предметы роскоши, такие как брендовые товары, еще позже.
et les produits de luxe, comme la mode de marque, encore plus tard.
Представьте, что каждую секунду вы слышите название одной категории товаров.
Imaginez-vous avoir entendu une seconde par catégorie de produit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité