Exemples d'utilisation de "токсичный" en russe
Traductions:
tous61
toxique61
Активным вещество там был диоксин, чрезвычайно токсичный элемент, который разбрызгивался в огромных количествах, и влияние которого повлияло на гены следующего поколения.
L'ingrédient actif était la dioxine, un composant chimique extrêmement toxique, pulvérisé en grandes quantités, et dont les effets se transmettent par les gênes à la génération suivante.
Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты.
Certains de ces produits de contrefaçon contiennent des ingrédients toxiques.
Неустраненные однонитевые разрывы не очень токсичны для клеток.
Les brins d'ADN monocaténaires non réparés ne sont pas toxiques pour les cellules.
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы.
Les nanomatériaux les plus dangereux sont ceux qui seraient mobiles et toxiques.
Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека.
Et cette grotte particulière était celle de Lechuguilla, cette grotte est particulièrement toxique pour les humains.
Вскоре около 20 000 пингвинов были покрыты токсичной нефтью.
Et rapidement, presque 20 000 pingouins ont été couvert de ce pétrole toxique.
Оно вызвано поеданием в сыром виде токсичных корней маниоки голодающими.
Elle est causée par le traitement rapide de la racine toxique du manioc, en situation de famine.
Как я уже говорил, эта местность, с человеческой точки зрения, дьявольски токсична.
J'ai déjà dit que ce terrain, d'une point de vue humain, est très toxique.
Этот всем известный материал - пенопласт, но для меня это токсичная белая штуковина.
C'est un matériau que vous connaissez tous, le polystyrène expansé mais j'aime y penser comme au truc blanc toxique.
А это будет способствовать распространению относительно легких форм мутаций наиболее токсичных разновидностей.
Et qui encourageront la circulation de mutations relativement bénignes des variantes les plus toxiques.
Кроме того, ценность "токсичных активов" остается такой же темной, как и всегда.
De plus, la valeur des actifs toxiques est plus trouble que jamais.
Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, используемых для его производства, чем обычный?
Est-ce qu'on utilise effectivement moins de produits chimiques toxiques pour produire des pommes de terre biologiques que pour les pommes de terre classiques ?
Прямо сейчас, во время этой лекции, ваши кресла выделяют невидимые, но токсичные испарения без запаха.
Donc pendant que je vous parle, le siège sur lequel vous êtes assis émet des gaz toxiques inodores et invisibles.
А все эти черные точки - это места выброса токсичных веществ, контролируемых Агентством по охране окружающей среды
Et tous ces points noirs sont toutes les enregistrements d'émissions de produits toxiques qui sont gérés par l'agence nationale pour la protection de l'environnement.
Чтобы получить чёткую и ясную картину финансового здоровья банков неизбежно придётся заниматься оценкой их токсичных активов.
Un diagnostic exact de la santé financière des banques passe par l'estimation de la valeur de leurs actifs toxiques.
Но среди всех идей, неумолимым потоком заливающих весь мир благодаря нашей технологии, имеется много токсичных идей.
Mais parmi toutes ces idées qui circulent inévitablement à travers le monde grâce à nos technologies, se trouvent beaucoup d'idées toxiques.
Недавние выборы в Италии показали, насколько токсичны стали ассоциации с политикой жесткой экономии и принуждением к реформам.
La récente élection italienne a montré combien l'association entre politique d'austérité et poursuite des réformes peut être toxique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité