Exemples d'utilisation de "только что" en russe

<>
Что ты только что сказал? Que viens-tu de dire ?
Мы только что начали составлять список. Nous avons alors commencé à établir une liste.
Кто с тобой только что говорил? Qui est la personne qui parlait avec toi à l'instant ?
О чем мы только что говорили? De quoi parlions-nous déjà?
Ив Росси только что призмелился в Англии. Yves Rossy a atterri en Angleterre.
Мы только что видели геометрию макро масштаба. Nous ne voyons que les formes basiques ici.
Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов. Et les tensions montent autour des dernières élections.
Я только что тут был с картинами Моне." J'étais ici plus tôt avec les Monet?
Я только что поел суши и выпил пива. J'ai juste mangé des sushis et bu de la bière.
Ты выглядишь так, будто только что увидел привидение. Tu as l'air d'avoir vu un fantôme.
Как я только что сказал, нервная деятельность может изменить коннектом. Et comme je vous le disais justement, l'activité neuronal peut changer le connectome.
Это только что показало вам, что можно что-то сделать. Donc, cela montre que vous pouvez faire quelque chose contre ça.
И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели. Donc on est allé voir les gens ordinaires que vous avez vus.
мы только что видели подтверждение этому, и новые решения появляются постоянно. nous en avons eu un aperçu il y a un moment, et nous en trouvons de nouveaux tout le temps.
Он только что разработал вакцину от ротавируса с группой других ученых. Il a juste développé avec d'autres un vaccin contre les rotavirus.
Итак, википедия, как вы только что могли наблюдать, это свободно распространяемая энциклопедия. Donc Wikipédia - vous en avez vu une petite démonstration - est une encyclopédie sous licence libre.
Однако все это гораздо серьезнее того, о чем я только что сказал Mais, c'est beaucoup plus que cela.
Диссиденты, только что отпущенные из тюрьмы, и выдающиеся эмигранты внезапно вернулись домой. Des dissidents libérés depuis peu et des émigrés célèbres rentrèrent au pays.
Только что я была поражена, услышав людей, обсуждающих получение удобрение из фекалий. J'ai été ravie de rencontrer, finalement, des gens qui parlent de toilettes sèches.
Гарантирование такого исхода станет первоочередной задачей для только что переизбранного президента Кристины Киршнер. S'assurer que ce sera bien le cas sera la priorité de la présidente Kirchner une fois réélue :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !