Ejemplos del uso de "тренеры" en ruso
На верхней картинке - неправильно, и этому обыкновенно учат тренеры по плаванию,
Incorrect, ci-dessus, et enseigné à peu près par tous les entraineurs de natation.
И не только потому, что многие тренеры национальных сборных являются, как и в старые добрые времена, "иностранными наемниками":
La réalité est bien plus complexe, et cela ne vient pas seulement du fait que bon nombre d'entraîneurs d'équipes nationales sont, comme au bon vieux temps, "des mercenaires étrangers ".
Эта потребность особенно актуальна для тех - как например родители, учителя, работники с молодежью и спортивные тренеры - кто находится в постоянном контакте с молодежью.
Cette nécessité s'avère particulièrement cruciale chez les personnes évoluant en contact régulier avec de jeunes individus - parents, professeurs, éducateurs, ou encore entraîneurs sportifs.
Сумо на протяжении многих столетий развилось как форма общественного развлечения, в которой странствующие борцы, тренеры и промоутеры зависят от местных гангстерских группировок в обеспечении мест проведения и аудитории, включая продажу билетов.
Le Sumo a évolué durant de nombreux siècles comme une forme itinérante de loisir public dans lequel les lutteurs, les entraineurs et les promoteurs dépendaient de gangs locaux pour assurer les lieux des rencontres et un public, ainsi que la vente des tickets.
Команда из тренера и крысы должна найти все цели.
Et l'équipe d'entraîneurs et leurs rats doivent trouver toutes les cibles.
Как вполне серьезно однажды сказал один известный голландский футбольный тренер:
Ainsi que l'a dit très sérieusement un célèbre entraîneur hollandais :
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Un entraîneur tanzanien, qui transmet ses compétences à ces trois collègues mozambicains.
И вот они нанимают персональных тренеров, они глотают Циалис как мятные леденцы.
Et donc ils embauchent des entraîneurs personnels, ils avalent du Viagra comme si c'était des pastilles de menthe.
Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров.
C'est une ressource géniale pour les étudiants qui font du sport, les enseignants, les parents, les professionnels de la santé, le personnel sportif et les entraineurs.
Он рыдает и кричит моему тренеру, пытающемуся в это время помочь мне.
Et il pleure, et il crie à mon entraîneur, qui essaie de m'aider.
Робот говорил синтезированным голосом, вовлекая вас в диалог, смоделированный тренерами и пациентами, и так далее.
Et le robot parlait avec une voix synthétique pour engager un dialogue avec vous, vous coacher, sur le modèle des entraîneurs avec leurs patients, etc.
Сегодня в Первой Лиге ему нет равных и он входит в число лучших тренеров Европы.
Aujourd'hui, il n'a pas d'égal en Ligue 1 et fait partie des meilleurs entraîneurs européens.
"Мы ожидаем очень напряженного матча, но мы убеждены, что можем выиграть, - заявил 42-летний португальский тренер.
"Nous nous attendons à un match très serré, mais nous sommes tout à fait convaincus de pouvoir prendre le dessus ", a déclaré l'entraîneur portugais de 42 ans.
Я знал, что выпускники многих школ в далеких 30-х годах критиковали тренеров и спортивные команды.
Je savais comment les anciens élèves de plusieurs écoles dans les années 30 jugeaient les entraineurs et les équipes sportives.
Хороший тренер анализирует игру своей команды и команды соперника, чтобы извлечь опыт из ошибок и пользу из "удачи".
Un bon entraîneur sportif analysera le jeu de son équipe et celui de leur adversaire de façon à retirer un enseignement des erreurs commises et profiter de la "chance ".
Администрации университета Пенсильвании было предъявлено обвинение в лжесвидетельствовании, поскольку они якобы скрывали, что ушедший на пенсию футбольный тренер насиловал мальчиков.
Les administrateurs de Penn State ont été accusés de parjure pour avoir prétendument couvert des rapports selon lesquels un entraîneur de football à la retraite a agressé sexuellement des garçons.
достаточно привести в пример "швейцарцев" этого чемпионата - бразильских тренеров японской и португальской команд, тренера-шведа сборной Англии и тренера-француза тунисской команды.
Cette année, les gardes suisses comptaient effectivement dans leurs rangs les entraîneurs brésiliens du Japon et du Portugal, l'entraîneur suédois de l'Angleterre, et l'entraîneur français de la Tunisie.
Покойный Ринус Михелс, также известный как "генерал", тренер голландской команды, которая проиграла Германии финальную встречу в 1974 году, правильно отметил, что "футбол - это война".
Feu Rinus Michels, surnommé "le Général ", l'entraîneur de l'équipe néerlandaise qui faillit l'emporter face à l'Allemagne lors de la Coupe du monde de 1974, est l'auteur du mot célèbre" Le football, c'est la guerre ".
И не говорите мне, что это делают мужчины и тренера и папы, потому что самое жёсткое отношение в моей жизни я испытываю от моих женщин".
Et ne me dites pas que c'est la faute des copains et des entraineurs et des pères, parce que les femmes de ma vie sont plus dures avec moi que n'importe qui d'autre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad