Sentence examples of "турнирах" in Russian
Его показатели на международных турнирах впечатляют.
Ses statistiques au niveau des tournois internationaux sont impressionnantes.
Обратите внимание, как аналогичные, по существу, технологии успешно сократили спорные ситуации по аутам на основных теннисных турнирах.
Il suffit de constater à quel point ce genre de technologie a permis de considérablement diminuer les controverses autour des dépassements de lignes blanches dans les plus grands tournois de tennis.
По иронии судьбы, когда случаи обмана с помощью компьютера все больше присутствуют на шахматных турнирах (при этом обвинения достигают наивысшей степени), основное устройство обнаружения требует использования другого компьютера.
Ironiquement, alors que les triches électroniques commencent à se répandre dans les tournois d'échecs (avec des accusions qui entachent les plus hauts niveaux), l'outil de détection principal requiert l'utilisation d'un autre ordinateur.
Хороший пример - спонсирование корпорацией Adidas теннисных турниров.
Un bon exemple est le cas du soutien d'Adidas aux tournois de tennis.
От момента раздачи первой карты и до конца турнира продолжительностью в 10 дней время для Лена останавливается.
De la première carte jouée, jusqu'au dixième et dernier jour du tournoi, le temps s'arrête pour Len.
Она победила в первом турнире и, даже после того, как о ней узнал каждый, победила во втором.
Elle remporta le premier tournoi, et, même alors que tout le monde savait qu'elle était gagnante elle gagna le second tournoi.
Он попросил PGA - Ассоциацию профессиональных игроков в гольф - разрешить ему пользоваться гольф- каром, во время турниров, проводимых PGA.
Il a demandé à la PGA, l'association des golfeurs professionnels, le droit d'utiliser une voiturette dans les tournois PGA.
Помню, как мы выиграли в первый раз у США во время олимпийского квалификационного турнира в Мексике в 1989 году.
Je me rappelle quand nous l'avons remporté pour la première fois aux États-Unis lors du tournoi pré-olympique de Mexico en 1989.
Шахматы хорошо приспособились к Интернету, и любители могут следить за турнирами на самом высоком уровне в реальном времени, часто с комментариями.
Le jeu d'échec se prête très bien à l'internet et les fans peuvent suivre en temps réel les meilleurs tournois, souvent avec des commentaires.
Несмотря на то, что мы не обмениваемся ударами, как мужчины, мы так же страстно переживаем, особенно вследствие того, что самый известный турнир в мире проводится на нашем континенте.
Sans être aussi agressives que les hommes, nous n'en sommes pas moins aussi passionnées, surtout depuis que le plus célèbre tournoi au monde se joue sur notre continent.
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина.
Une équipe qui n'était peut-être pas la meilleure en termes d'individus, mais elle nous a donné une médaille d'or et une grande joie lors du tournoi pré-olympique de Neuquén en Argentine.
за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал.
en dix ans, il a reçu d'entreprises de construction cadeaux, invitations à des voyages, tournois de golf, restaurants, matchs de hockey et pots-de-vin totalisant 736 000 dollars, en échange de contrats d'égouts dont il gonflait les coûts.
До тех пор пока их не доведут до уровня, когда они смогут конкурировать в международных турнирах за пределами Африки, женские футбольные команды будут продолжать существование на уровне выживания.
Aussi longtemps que le football féminin africain ne s'élèvera pas à un niveau qui lui permettrait de s'aligner dans des compétitions internationales au-delà de l'Afrique, ce sera difficile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert