Exemples d'utilisation de "убивают" en russe avec la traduction "tuer"

<>
Их насилуют, избивают и иногда безнаказанно убивают. On les viole, on les bat, on les tue parfois en toute impunité.
ты знаешь, что индусы убивают нас, мусульман. Tu sais, les Hindous sont en train de tuer les Musulmans.
Люди убивают около 100 миллионов акул ежегодно. Nous tuons environ 100 millions de requins chaque année.
Война и голод убивают людей и их надежду - La guerre et la malnutrition tuent les gens en même temps que l'espoir.
Жаль, но твоего персонажа убивают в самом начале пьесы. C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce.
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. Certaines personnes ont tué leurs proches, croyant tuer un imposteur.
Я стал интересоваться энтомопатогенными грибками - грибы, которые убивают насекомых. Je me suis intéressé à des champignons entomopathogènes - les champignons qui tuent les insectes.
Во имя любви страдают и живут, убивают и умирают. Ils se consument d'amour, ils vivent pour l'amour, ils tuent par amour, et meurent d'amour.
Малярия, ВИЧ/СПИД убивают множество людей в этих регионах мира. Le paludisme, le HIV et le Sida tuent beaucoup de gens dans ces régions du monde.
он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество. Il a donné une conférence à propos de l'éducation et disait que l'école tue la créativité.
Жителей убивают или им приказывают забрать свои пожитки и покинуть деревню. Elle tue les villageois ou leur ordonne de faire leurs affaires et de s'en aller.
Иногда людей убивают, а иногда они устраивают самосожжение в знак протеста. Parfois, les gens se font tuer, et parfois les gens s'imolent pour protester.
Нам не следует рассчитывать на мир, где девочек покупают, продают и убивают. Nous n'avons pas à nous attendre à un monde où les filles sont achetées et vendues ou tuées.
На самом деле похоже, что наши больницы убивают людей, которым лучше находиться дома. Il s'avère que vos hôpitaux tuent les gens, et qu'ils devraient être chez eux.
Каждый год больше чем 300,000 птиц Гальвао убивают во время карнавальных парадов. Chaque année, plus de 300.000 oiseaux galvans sont tués lors des parades du Carnaval.
Как мама уже сказала, мы - будущая надежда, а мужчины в Сомали только убивают. Comme l'a dit ma mère, nous sommes l'espoir futur, et les hommes ne font que tuer en Somalie.
Не все мы чувствуем себя в безопасности, когда гражданских протестующих убивают от нашего имени. Nous ne nous sentons pas plus en sécurité quand on tue des civils protestataires en notre nom.
Если они меняют внешний вид, 12 из 13 - это 90 процентов - убивают, пытают, увечат. Si elles changent leur apparence, 12 sur 13 tuent, torturent, mutilent.
Но большинство этих белых тигров рождаются непригодными для продажи, и их убивают при рождении. Or la majorité des tigres blancs ne naissent pas dans un état vendable et sont tués à la naissance.
Это самый масштабный забой морских млекопитающих на планете, каждый год убивают сотни тысяч таких тюленей. C'est le plus grand massacre de mammifères marins de toute la planète, avec des centaines de milliers de ces phoques tués chaque année.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !