Exemples d'utilisation de "увеличений" en russe avec la traduction "augmentation"

<>
Фазы подъема всех четырех супер-циклов возникали за счет значительных увеличений спроса, которые проистекали из различных источников. Les phases ascendantes des quatre super-cycles ont été générées par d'importantes augmentations de la demande, chacune provenant d'une source différente.
Существует огромное пространство для увеличения производительности. Il reste encore beaucoup à faire en termes d'augmentation de la productivité.
Пока это означает сокращения, увеличение размеров классов. Jusqu'ici, cela signifiait des licenciements, une augmentation des effectifs.
Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. Premièrement, des augmentations radicales du rendement des ressources.
Рост не состоит только в увеличении ВВП. La croissance n'est pas seulement une question d'augmentation du PIB.
Это значит воспаление, поражение и увеличение веса почек. Dont des inflammations et des lésions des reins et une augmentation de leur masse.
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности. La difficulté du défi est aussi relevée à chaque augmentation de la puissance de calcul.
Давайте обратимся к дополнительному увеличению шума, вызванному судоходством. Considérons maintenant l'augmentation du bruit qui provient de la navigation, comme nous l'avons vu.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны. L'augmentation de la participation des femmes à la vie active serait un plus considérable.
Справа - скорость ходьбы в ряде европейских городов, демонстрирующая увеличение. A droite, c'est la vitesse de marche dans un tas de villes européennes, qui montre cette augmentation.
увеличение ВВП может в действительности ухудшить положение большинства граждан. une augmentation du PIB peut s'accompagner d'une dégradation de la situation de la majorité de la population.
Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса. Une augmentation du nombre des plaintes des clients peut indiquer une activité en déclin.
И это явление- растущая одержимость операциями по увеличению груди. Et il s'agit du phénomène de notre obsession grandissante pour les opérations de chirurgie d'augmentation mammaire.
Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения. Il ne faut pas attendre grand chose d'une augmentation de la fiscalité.
Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию. Le nouveau budget de Bush inclut également une augmentation du financement de la diplomatie publique.
В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость. Une augmentation de la représentativité des pays asiatiques est particulièrement nécessaire.
Увеличение исходящих ПИИ является приоритетом в Китае по двум причинам. L'augmentation des IED est une priorité pour la Chine, et ce pour deux raisons.
Увеличение дефицита в значительной мере будет вызвано широкомасштабными государственными расходами. Une proportion significative de cette augmentation du déficit sera due à un vaste éventail de nouvelles dépenses du gouvernement.
слишком быстрое увеличение сбережений усугубляет экономический спад и ухудшает коэффициенты задолженности. une augmentation trop forte de l'épargne encourage la récession et aggrave plus encore les ratios de dette.
Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты. Une possibilité serait d'augmenter le temps de travail sans augmentation proportionnelle du salaire horaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !