Exemples d'utilisation de "увлечения" en russe
к примеру, преходящие увлечения, или, что более серьезно, возникновение массовых беспорядков в толпе.
pensez par exemple aux modes ou, plus sérieusement, aux comportements d'émeute au sein d'une foule.
Это была история обо мне тогдашнем, о тех старых добрых временах безумного увлечения политикой правых.
Donc, c'était l'histoire de mon ancien moi, mon bon vieux temps de folie de partisan de droite.
Последний экономический спад создал много новых проблем, но европейские лидеры были правы, что избежали чрезмерного увлечения краткосрочными кейнсианскими мерами, в особенности в тех случаях, когда данные меры мешали решению долговременных проблем Европы.
La récente récession présente de nombreux challenges mais les leaders européens ont eu raison d'éviter de s'empoisonner avec des mesures expéditives d'inspiration keynésienne, surtout là où elles ne peuvent pas répondre aux challenges à long terme auxquels l'Europe est confrontée.
Настоящей проблемой этого неистового увлечения теорией заговора является то, что оно оставляет граждан эмоционально возбужденными, но без реального фундамента, на основе которого можно базировать свое мировоззрение, и без предполагаемых направлений, куда можно обратить свои эмоции.
Cette effervescence autour des théories conspirationnistes troublent les gens sans leur apporter des faits crédibles sur lesquels asseoir leur point de vue ou des débouchés constructifs pour leur indignation.
Официальное замешательство состоит в том, что Оконджо-Ивеала, бывший экономист Всемирного Банка, была назначена на другую должность, чтобы подготовить ее к более высокому посту в 2007 году, и что этот шаг сигнализирует об окончании увлечения президента неолиберальными реформами под руководством МВФ.
Selon la version officielle, Okonjo-Iweala, une ancienne économiste de la Banque mondiale, a été mutée pour lui permettre de se préparer aux plus hautes fonctions en 2007 et parce que le président n'apprécie plus les réformes néo-libérales impulsées par le FMI.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité