Exemples d'utilisation de "увязать" en russe

<>
Чтобы такой механизм работал хорошо, надо увязать отчисления, получаемые рейтинговыми агентствами, то есть их компенсацию, с соответствующей оценкой их работы. Pour qu'un tel système fonctionne, il doit mettre en rapport le nombre de tâches assignées gagnées par les agences, et donc leur compensation, avec les mesures appropriées à leur performance.
Региональные лидеры не должны увязать в обвинениях или избегать ответственности за прошлые прегрешения. Les chefs d'État de la région doivent s'abstenir de porter des accusations et cesser de nier les responsabilités liées aux fautes passées.
Однако когда профсоюзы стремятся увязать эти вопросы с торговлей, их мотивы вызывают сомнения. Mais lorsque ceux-ci tentent de les lier au commerce, leurs motivations deviennent néanmoins discutables.
Те, кто хватается за старые идеологические стереотипы, стоят перед почти невозможной задачей увязать быстрый рост Китая с неудачной системой Китая, которую они порицают. Ceux qui s'accrochent à de vieux stéréotypes idéologiques doivent résoudre le problème quasiment insoluble de réconcilier la croissance rapide de la Chine et leur condamnation d'un système qu'ils estiment en échec.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !