Exemples d'utilisation de "удара" en russe avec la traduction "coup"
Traductions:
tous355
coup91
attaque88
frappe73
choc36
impact17
tir6
battement4
revers4
poussée1
autres traductions35
Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии.
Aujourd'hui, elles sont confrontées à un second coup porté par la récession économique.
Вы можете увидеть, как оно расправляется во время удара, и перерасправляется.
Vous pouvez en fait la voir en extension pendant la course du coup, et à vrai dire en hyper-extension.
Это не из-за того, что у нас нет технического решения, но на этих женщин обрушиваются три удара:
Vous savez, ce n'est pas comme si nous n'avions pas la solution technologique, mais ces femmes ont trois coups du sort contre elles:
До этого она продавала свинину на пекинском рынке, где получила прозвище "Yi dao zhun", означавшее, что она могла отрубить нужный кусок мяса с одного удара.
Avant cela, elle vendait de la viande de porc sur un marché de Pékin, sur lequel elle s'était vue octroyé le surnom de "Yi dao zhun ", ce qui signifie qu'elle était capable de trancher d'un seul coup un généreux morceau de viande.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
La crise financière a asséné un coup aux transferts de fond.
И сегодня я расскажу о сокрушающих ударах.
Et aujourd'hui je vais vous parler du genre de coup briseur.
И свидетели поглощают некоторые самые тяжелые удары.
Et ce sont ces spectateurs qui reçoivent certains des coups les plus durs.
В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар.
Les animaux à sang chaud prenne un grand coup à ce moment là.
крики людей, звуки бьющегося стекла, странные глухие удары.
Il y a des gens qui crient, il y a du bruit de verre brisé, il y a ces coups sourds bizarres.
Надо отметить, что щедрые пособия по безработице смягчают удар.
Bien sûr, les indemnités de chômage, confortables, adoucissent le coup.
Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки.
Le premier pic, est évidemment le coup du membre sur le capteur de force.
вы не делаете ударов ногами, но используете небольшой толчок.
Mais vous utilisez plutôt de petit coups.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
Et après quelques coups, l'escargot est cassé et ouvert, et il a un bon repas.
Так что, удивительный "двойной удар", так сказать, от этих животных.
Donc c'est un double coup dur fascinant, pour ainsi dire, de la part de ces animaux.
Глобализации не был нанесён смертельный удар, по крайней мере, пока.
La mondialisation n'a donc pas encore reçu de coup mortel - du moins pas pour le moment.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
Au cours des derniers mois, les Tigres ont subi une série de coups dévastateurs.
Очень интересный для нас, поскольку мы можем разглядеть удары ножом.
C'est très intéressant pour nous de pouvoir observer des choses comme les coups de couteau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité