Exemples d'utilisation de "уж вы мне поверьте" en russe
Я знаю, Крис нам сказал не заниматься здесь рекламой, но раз уж вы меня внимательно слушаете:
Bref, je sais que Chris nous a demandé de ne pas faire d'appel à participation ici, mais comme j'ai toute votre attention :
Вот вы мне предоставили это выражение - вечная мама, скажете вы.
Vous m'avez suggéré cette expression, "la maman éternelle".
Раз уж Вы об этом заговорили, что случилось с тем человеком, который здесь работал?
Maintenant que vous en parlez, qu'est-il arrivé à cet homme qui travaillait ici ?
Если вы мне скажете размер млекопитающего, я могу с уверенностью в 90% рассказать всё о нём, его физиологию, жизненный цикл, и так далее.
Alors vous me donnez la taille d'un mammifère, je peux vous dire à hauteur de 90% tout sur lui quant à sa physiologie, l'histoire de sa vie, etc.
Пожалуй, я начну с того, что расскажу очень, очень беглую историю времени, если вы мне позволите.
Permettez-moi de commencer en vous donnant tout d'abord une très très brève histoire du temps, si vous le voulez bien.
Покажи вы мне создание с перепонками и жабрами - понятно, что без воды не обойтись.
Si vous me montrez une créature avec des pieds palmés et des ouïes, c'est que d'une façon ou d'une autre il est question d'eau.
Если вы мне не верите, пойдите домой и подумайте обо всем этом еще.
Si vous ne me croyez pas, eh bien rentrez chez vous et réfléchissez-y encore.
Вы мне показываете рисунок, показываете реквизит, который нужно скопировать, даете мне кран, леса, части из "Звездных войн" - особенно части из "Звездных войн" - Я могу заниматься этим весь день.
Vous pouvez me donner un dessin, une maquette à répliquer, vous me donnez une grue, un échaffaudage, des parties de "La guerre des étoiles" - surtout des parties de "La guerre des étoiles" - Je peux faire ce genre de truc tout au long de la journée.
Я позвонил в Общество Защиты Животных и сказал "Слушайте, сегодня я буду кастрировать ягнят, вы мне можете рассказать как это делается?"
Donc j'ai appelé l'Humane Society et je leur ai dit "Voilà, je vais castrer des agneaux, Est-ce que vous pouvez me faire un topo ?"
Итак, если вы мне скажете размер компании, какой-то небольшой компании, я смог бы предсказать размер Walmart.
Alors si vous me donnez la taille d'une compagnie, d'une petite compagnie, j'aurais pu prédire la taille de Wallmart.
И если вы мне позволите подняться до метафорических высот, я вам напомню, что нервная деятельность - это физическая основа - многие неврологи так думают - ваших мыслей, чувств и ощущений.
Et si vous m'autorisez à gravir les hautes cimes de la métaphore, je vous rappellerais que l'activité neuronale est le fondement physique - du moins c'est ce que pensent les neuroscientifiques - des pensées, des sentiments et des perceptions.
А если вы мне не верите, то я вам предоставлю слайд, и можете его кроить и сшивать, пока не убедитесь, что цвета одинаковы.
Et si vous ne me croyez pas, je vous donnerai le fichier plus tard et vous pourrez faire des travaux pratiques et vérifier qu'elles sont identiques.
И так, если вы мне позволите краткий эпилог, но не о прошлом, а о времени 400 лет спустя.
Permettez-moi un bref épilogue, pas sur le passé, mais sur le futur, dans 400 ans.
И у меня сформировался вопрос, который бы я хотела задать вам, ребята, в надежде, что вы мне поможете.
Et ça m'a vraiment montré quelque chose que j'aimerais demander à vous les gars d'y réfléchir et j'espère d'y aider.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité