Exemples d'utilisation de "указывают" en russe
Traductions:
tous266
indiquer89
montrer58
désigner5
pointer du doigt5
spécifier3
autres traductions106
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
Quels sont les symptômes d'une maladie sexuelle?
Обозреватели указывают, что главная причина бойни - экономическая.
Ils soulignent que la véritable cause du massacre est économique.
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности.
Les données empiriques soulignent ce danger.
Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери.
Certains éléments suggèrent que le changement climatique accélèrera cette perte.
Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи:
Il y a un problème sur lequel les opposants à cette idée pointent le doigt:
И ключевые данные указывают, что они, по крайней мере частично, правы.
Et les données de base leur donnent partiellement raison.
Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству.
Des rapports font état d'exécution et de mutilation de prisonniers appartenant au camp gouvernemental.
Оппоненты проводимой Китаем политики указывают на вред, наносимый ею другим странам.
Les détracteurs de sa politique de change soulignent les dégâts qu'elle entraîne pour d'autres pays.
Как указывают государственные представители Израиля, европейцы всегда были готовы позировать перед камерами.
Comme ne manquent pas de le souligner les responsables israéliens, les Européens son toujours présents pour la séance photo.
Сейчас тайваньские руководители указывают на Гонконг как на провалившуюся модель ошибочной концепции.
Les dirigeants de Taiwan attirent désormais l'attention sur Hong Kong en tant que modèle manqué d'un concept imparfait.
Тем временем, его защитники указывают на две выгоды, которые он уже принес:
Pendant ce temps, ses défenseurs mettent le doigt sur deux avantages qu'il a déjà apportés :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité