Exemples d'utilisation de "улучшить" en russe
с целью улучшить или заменить её,
le système scolaire publique américain pour le fixer ou le remplacer.
Он не остановился на попытках улучшить путешествия поездом.
Il ne s'est pas contenté d'essayer de concevoir le meilleur voyage en train.
Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие.
Remettre en marche la finance devrait permettre de relancer la machine économique.
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему.
Au contraire, un débat public est ouvert sur l'amélioration possible du système.
Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Nous voulions savoir à quel point nous pouvions faire mieux.
Если мы сможем улучшить эту ситуацию, это будет очень здорово.
Donc, si nous pouvons faire quelque chose avec les villes, ce n'est pas rien.
Но нас ограничивало отсутствие кода, мы хотели улучшить реакцию клеток,
Mais il y avait un facteur limitatif, le problème du code, et comment faire que les cellules répondent mieux.
Сможет ли Ким Чен Ын, как руководитель страны, улучшить ситуацию?
Le leader Kim Jong-un sera-t-il capable de faire mieux ?
В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
En Égypte, un scénario similaire faciliterait la perspective d'une transition démocratique.
Но мы знаем, как улучшить ситуацию, и пришло время сделать это.
Nous savons faire mieux, et il est temps de faire mieux.
Развитие основной сельскохозяйственной структуры могло бы улучшить главную экологическую структуру Европы.
Le développement d'une Structure Agricole Principale complèterait la Structure Européenne Ecologique Principale.
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье.
Et je crois que les informations géographiques peuvent me rendre, et vous rendre, très bien portants.
По мнению некоторых покровителей мер жесткой экономии, она должна улучшить моральный дух.
L'austérité, selon certains de ses partisans, est supposée remonter le moral.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité