Exemples d'utilisation de "упражнение" en russe avec la traduction "exercice"

<>
Traductions: tous47 exercice44 autres traductions3
В действительности мы исказили карту как упражнение. Nous avons en fait déformé la carte, par cet exercice.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. C'est un excellent exercice pour améliorer la qualité de votre écoute.
И я думаю, что это хорошее упражнение в морали. Et je crois que c'est un bon exercice moral.
И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение. Et la plupart des gens réagissent vraiment bien à cette exercice.
Международный спорт - это, конечно же, упражнение в национальном шовинизме другими словами. Les compétitions sportives internationales sont, évidemment, un exercice indirect de chauvinisme.
Следующее упражнение - пожалуй, самое важное из всех, если выбрать только одно. Le prochain exercice est probablement le plus important de tous, si vous voulez n'en choisir qu'un seul.
Всего 3 минуты тишины в день - замечательное упражнение, чтобы восстановить и перенастроить слух, чтобы вы снова могли слышать тихое. Trois minutes de silence par jour c'est un merveilleux exercice pour réinitialiser et recalibrer vos oreilles pour que vous puissiez entendre à nouveau le silence.
Двухнедельное совещание проводится ежегодно, и, в то время как охарактеризовать Собрание как упражнение в бюрократии было бы неверно и несправедливо, многие делегаты часто склоняются к тому, чтобы присоединиться к политике, созданной центральным правительством и коммунистической партией. Ce conclave a lieu tous les ans et dure deux semaines, et s'il est injuste et inexact de qualifier ce Congrès d'exercice d'approbation sans discussion, les délégués ont généralement tendance à prendre en marche le train des politiques élaborées par le gouvernement central et par le Parti communiste.
Буду стараться каждый день делать физические упражнения. Je vais essayer de faire des exercices physiques tous les jours.
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают. Le cercle extérieur montre les exercices qu'ils ont fait.
Некоторые моменты мне особенно нравятся- физические упражнения, молитвы. J'aime certains d'entre eux, exercice physique, prière.
Есть положительные изменения, я хорошо питаюсь, делаю упражнения, принимаю лекарства. Le changement a été bénéfique, je mange bien, je fais de l'exercice, je prends mes médicaments.
Конечно, это не только еда - это также включит физические упражнения для детей. Bien sûr, ce n'est pas seulement la nourriture - il faut aussi que les enfants fassent de l'exercice.
И еще одно из любимых упражнений Боба МакКима называется "Тест 30-ти кругов". Alors un autre exercice favori de Bob McKilm s'appelle "le Test des 30 Cercles".
Так же как физические упражнения, часть жизни каждого организованного человека в современном мире. Un peu comme l'exercice physique fait partie de chaque vie bien organisée dans la période contemporaine.
Удивительно, но 187 килограм было сброшено от одного только дополнительного упражнения в ходьбе. Ils ont perdu 187 kg rien qu'avec l'exercice supplémentaire.
Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны. Aussi séduisant que l'exercice physique puisse paraître, il y a d'autres choses dans la vie.
То, что я сейчас вам покажу - это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников. Ce que je vous montre là, ce sont de vrais exercices que j'ai commencé à écrire pour mes cousins.
Мне приходилось делать, казалось бесконечную, серию упражнений с разноцветными толстыми резиновыми лентами для укрепления мускулов на ногах. Je devais faire ce qui me semblait une interminable répétition d'exercices avec ces gros élastiques - de différentes couleurs - vous savez, pour aider à construire les muscles de mes jambes.
ее также можно предотвратить с помощью лечения, которое включает лекарственные препараты, физические упражнения, диету и социальную поддержку. Elle est susceptible d'être inversée et prévenue par des traitements impliquant des médicaments, de l'exercice, l'alimentation et un soutien social.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !