Exemples d'utilisation de "усилилась" en russe
Traductions:
tous107
se renforcer30
s'intensifier29
augmenter15
forcer9
renforcer7
s'accentuer5
s'amplifier5
accentuer1
s'accuser1
autres traductions5
Усилилась облачность - я вам сейчас это продемонстрирую.
La couverture nuageuse - je vais vous la montrer - est en hausse.
Чувство неудовлетворенности усилилась после того, как многие политические лидеры Боливии и их сторонники, пережившие региональный кризис 1990-х, высказали сомнения в необходимости модернизации.
Le malaise s'est accru de manière encore plus aiguë après que nombres de politiciens boliviens et leurs supporters, épuisés par la crise régionale des années 90, expriment leurs doutes quant aux processus de modernisation.
Аналогичным образом, долгосрочная напряженность между правящей в Бахрейне суннитской группой национального меньшинства и шиитским большинством еще более усилилась после подавления в 2011 году продемократического движения, возглавляемого шиитами.
De la même manière, à Bahreïn, les tensions de longue date entre la minorité sunnite au pouvoir et la majorité chiite se sont aggravées depuis l'écrasement du mouvement pro-démocratique conduit par les chiites en 2011.
Дэн Сяопин поддерживал стремление Чжао Цзыяна либерализировать экономику, несмотря на то, что в 1988 и 1989 гг. это давало неоднозначные результаты, когда подскочила инфляция и в стране усилилась экономическое беспокойство.
En dépit de résultats mitigés en 1988 et en 1989 et de pics d'inflation semant l'angoisse dans toute l'économie, Deng soutient Zhao dans sa volonté de libéraliser l'économie.
В таком случае Ливан был бы абсолютно дестабилизирован, дестабилизация Ирака усилилась бы, а Иордания оказалась бы под еще большим давлением (которое сдерживается лишь благодаря мужественному руководству короля Хусейна от имени всех нас).
Dans ce cas, le Liban serait profondément déstabilisé, l'Irak serait encore plus déstabilisé qu'il ne l'est déjà et la Jordanie encore davantage sous pression (une pression que seule le leadership courageux du roi Hussein parvient à contenir dans notre intérêt à tous).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité