Exemples d'utilisation de "усилия" en russe

<>
Все его усилия были напрасны. Tous ses efforts étaient vains.
постараться положить немедленный конец насилию с обеих сторон, одновременно прилагая усилия к окончательному урегулированию конфликта. Ils devraient tendre à provoquer la cessation immédiate de la violence des deux côtés, tout en se concentrant sur un règlement permanent de notre conflit.
Все мои усилия оказались тщетными. Tous mes efforts se sont révélés vains.
Эти усилия оказались далеко небесполезными. Ces efforts ne furent pas vains, loin de là.
Его усилия принесли свои плоды. Ses efforts ont porté leurs fruits.
Имеют ли смысл подобные усилия? Cet effort est-il utile ?
Её усилия принесли свои плоды. Ses efforts ont porté leurs fruits.
Его усилия не дали никакого результата. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
Все эти усилия я считаю значительными. Et ces efforts, je pense, sont super.
Международные усилия уже начинают приносить плоды. Les efforts entrepris partout dans le monde commencent à porter leurs fruits.
Её усилия не дали никакого результата. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
Между тем, усилия подавить протесты продолжаются. Pendant ce temps, les efforts destinés à réprimer les protestations se sont poursuivis.
Данные усилия сопровождаются действиями беднейших стран мира. Ces efforts ont été rejoints par des actions entreprises dans les pays les plus pauvres.
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями. Les efforts de l'ASEAN coïncident avec deux autres développements.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия. Le moment est idéal pour fournir cet effort.
Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества. La communauté internationale doit soutenir ses efforts.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего. Il est important de reconnaître ces efforts - et d'en exiger plus.
Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим. L'armée a développé un énorme effort pour venir en aide aux sinistrés.
Были предприняты огромные усилия для решения этой проблемы. Maintenant, un gros effort a été fait pour résoudre ce problème.
Подобные же усилия уже давно предпринимаются в США. Des efforts similaires sont à l'oeuvre depuis plusieurs années aux États-Unis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !