Exemples d'utilisation de "устойчивое" en russe

<>
Является ли устойчивое развитие утопией? Et donc est-ce que le développement durable est une utopie ?
устойчивое сокращение бедности в мире. la réduction durable de la pauvreté mondiale.
Но устойчивое развитие имеет свои пределы: Mais le développement durable a des limites :
медленное, но устойчивое расширение среднего класса; une expansion constante des classes moyennes;
и медленное, но устойчивое снижение коррупции. et une baisse lente mais régulière de la corruption.
Итак, вы в курсе, устойчивое развитие, маленькая планета. Donc, vous savez, développement durable, petite planète.
Новый образ жизни больше не гарантирует устойчивое развитие. Le nouveau style de vie n'est plus durable.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. Une croissance durable exige une demande soutenue du secteur privé.
Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение: Entre temps, les principaux indicateurs économiques ont témoigné des progrès constants du Liban :
Первым и самым большим из этих императивов является устойчивое развитие. Le premier et le plus important de ces impératifs est le développement durable.
Необходимо найти новый консенсус, если Таиланд хочет восстановить устойчивое положение. La Thaïlande doit impérativement parvenir à un consensus si elle veut reprendre pied.
Города будут в первых рядах во время битвы за устойчивое развитие. Les villes sont vouées à se situer en première ligne du combat pour le développement durable.
Устойчивое развитие предлагает новую концепцию мировой экономики для двадцать первого века. Le développement durable offre un nouveau concept à l'économie mondiale du XXIe siècle.
Только быстрое и устойчивое восстановление может остановить рост гуманитарных издержек экономического застоя. Seule une croissance rapide et durable peut endiguer la hausse des coûts humains liés à la stagnation économique.
Новейшие технологии, наряду с сильным руководством сообществ могут разблокировать долгосрочное устойчивое сотрудничество. Les technologies de pointe associées à un important contrôle communautaire peuvent permettre de débloquer un développement durable à long terme.
Но устойчивое положение не означает, что ситуация улучшается - она просто перестала ухудшаться. Mais, un état stabilisé ne veut pas dire que les choses vont mieux, c'est juste qu'elles ont cessé d'empirer.
Опыт ведущих компаний показывает, что устойчивое управление водными ресурсами приносит выгоду всем участникам. Les entreprises de premier plan montrent qu'une gestion durable de l'eau bénéficie à l'ensemble des acteurs impliqués.
Действительно, устойчивое развитие - это серьезная задача, как для Китая, так и для Европы. En effet, le développement durable constitue un défi tant pour la Chine que pour l'Europe.
Существует масса примеров того, что устойчивое, учитывающее интересы района развитие вполне может приносить прибыль. Il y a assez de précédents prouvant qu'un projet de développement durable respectant la communauté peut aussi rapporter de l'argent.
Связанные с ним законы указали на то, что устойчивое развитие зиждется на трех равнозначных столпах: Les politiques connexes ont reflété l'idée que le développement durable repose sur trois piliers d'égale valeur :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !