Exemples d'utilisation de "устойчивостью" en russe avec la traduction "résilience"
Traductions:
tous66
résilience43
stabilité9
persistance1
robustesse1
tolérance1
autres traductions11
Более того, невозможно понять или управлять устойчивостью системы в одном единственном масштабе.
Par ailleurs, il est impossible de comprendre ou de gérer la résilience d'un système à une seule et même échelle.
Механизмам, направленным на решение проблемы в одной системе, нельзя позволять идти на компромисс с устойчивостью другой системы.
Les mécanismes visant à résoudre un problème dans un système ne devraient pas être autorisés à compromettre la résilience d'un autre système.
Трансформируемость и устойчивость не являются противоположностями.
La capacité de transformation et la résilience ne sont pas antinomiques.
Это и входит в основу определения устойчивости:
C'est là grosso modo la définition de la résilience :
Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости.
Vous grandissez vite puis vous vous arrêtez, ça fait partie de notre résilience.
Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
La résilience ne doit pas être confondue avec la résistance au changement.
Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов.
La construction et le maintien de la résilience exigent de tester ses limites.
В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена.
Dans de tels cas, il conviendrait de réduire la résilience du système.
Однако устойчивость сама по себе не является "хорошей" или "плохой".
Mais la résilience en elle-même n'est ni une "bonne" chose, ni une "mauvaise" chose.
Учитывая важность пороговых эффектов, каким образом можно поддерживать устойчивость системы?
Étant donné l'importance des effets de seuil, comment la résilience d'un système peut-elle être maintenue ?
Напротив, попытки предотвращения изменений и нарушений в системе снижают ее устойчивость.
Au contraire, les efforts destinés à empêcher le changement et la perturbation d'un système réduisent en réalité la résilience de celui-ci.
Итак, является ли устойчивость полезной концепцией или просто мимолетным модным словом?
La résilience est-elle ainsi un concept utile, ou une simple expression de buzz du moment ?
Из исследований множества различных систем был выделен ряд атрибутов, которые определяют общую устойчивость:
D'après un certain nombre de recherches réalisées sur plusieurs systèmes, il a été prouvé que les attributs suivants conféraient une résilience générale :
Главная ошибка Запада заключалась в том, что он постоянно недооценивал устойчивость режима Асада.
L'erreur fondamentale de l'occident a été d'avoir constamment sous-évalué la résilience du régime Assad.
В таком случае, нам следует оценивать национальную устойчивость, регулярно выделяя критические подсистемы в отдельных странах.
Il est donc nécessaire d'évaluer la résilience nationale en testant régulièrement les sous-systèmes critiques au sein de chaque pays.
Однако существуют пределы или пороги устойчивости системы, за которыми она принимает новый способ функционирования - другую идентичность.
Il existe toutefois un certain nombre de limites, ou seuils, à la résilience d'un système, au-delà desquelles ce système adopte une manière différente de fonctionner - c'est-à-dire une nouvelle identité.
На этот раз, подпитываемая догмами устойчивости рынка и самокоррекции, гроза сформировалась в центре мировой экономики - США.
Mais cette fois-ci, nourrie par le dogme de la résilience des marchés et leur capacité d'autocorrection, la tempête s'est formée au cour même de l'économie mondiale, les USA.
Короче говоря, устойчивость в значительной степени заключается в обучении тому, как меняться, чтобы не быть измененным.
En bref, la résilience revient en grande partie à répondre à la question de savoir comment changer tout en ne changeant pas soi-même.
Разумеется, необходимость преобразований для создания или поддержания устойчивости также может оказать влияние и на более высокий масштаб:
Bien entendu, la transformation nécessaire à la construction ou au maintien de la résilience est également susceptible d'affecter l'échelle la plus élevée :
Мы теперь знаем, что дерегулирование рынка труда не гарантирует устойчивости экономики и быстрого создания новых рабочих мест.
Nous savons maintenant que la dérégulation du marché du travail ne garantit pas la résilience économique ni la création rapide d'emplois.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité