Exemples d'utilisation de "усугубилась" en russe
Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам.
Mais la situation s'est récemment détériorée, et ce pour deux raisons.
Этот кризис поглотил почти все политическое внимание Европейского Союза этого года, несмотря на то что проблема голода в Африке усугубилась.
Cette crise a concentré une majeur partie de l'attention politique de l'Union Européenne cet été, alors même que la famine en Afrique empirait.
Ситуация начала меняться после Шестидневной войны 1967 года, и еще более усугубилась после войны "Судного дня" в 1973 году, когда стало понятно, что Израиль не собирается "уходить" с захваченных палестинских территорий.
Cette optique commença à changer après la guerre des Six Jours de 1967, et plus encore après la guerre du Kippour en 1973, lorsqu'il devint évident qu'Israël n'avait aucune intention de renoncer aux territoires palestiniens conquis.
Теперь, два года спустя, мы находимся в Дурбане, где Южная Африка в этом году проводит конференцию по климатическим изменениям, и ситуация для малоимущих людей в Африке и в других местах еще больше усугубилась.
Aujourd'hui, deux ans plus tard, nous sommes à Durban, où l'Afrique du Sud accueille la Conférence de changement climatique cette année, COP17, et la situation des pauvres, en Afrique et ailleurs, s'est encore détériorée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité