Exemples d'utilisation de "учился" en russe avec la traduction "apprendre"

<>
"Ты знаешь, я учился этому иначе". "Vous savez, je ne l'ai pas appris comme ça."
О том, как он учился руководить бизнесом: Sur la manière dont il a appris à diriger une entreprise:
И он тщательно учился на своих ошибках. Il a appris consciencieusement de ses erreurs.
Вот как он учился создавать свою организацию. Et voilà comment il a appris les compétences pour construire son organisation.
Я играл на заднем дворе, учился читать, и даже ел кое-какие овощи. Je jouais dehors, apprenais à lire je mangeais même mes légumes.
Он легко делился заслугами, брал ответственность за ошибки своих подчиненных на себя, постоянно признавал свои ошибки и учился на них. Il partageait facilement les honneurs, acceptait la responsabilité lors des échecs de ses subalternes, reconnaissait toujours ses fautes et apprenait de ses erreurs.
Четыре года назад я со своим сыном ездил на пляж, он учился плавать в достаточно спокойных волнах на пляжах Делавера. Il y a 4 ans, j'étais à la plage avec mon fils, et il apprenait à nager dans les vagues relativement calmes des plages du Delaware.
Они накапливают информацию, они учатся. Ils accumulent de l'information, ils apprennent.
Мы учимся многому из опыта. Nous apprenons beaucoup de l'expérience.
Обучая других, мы учимся сами. Enseigner nous apprend.
Все, что нужно, это учиться. Tout ce que nous avons à faire est apprendre.
Людям оставалось просто учиться терпимости. Les gens n'avaient qu'à apprendre la tolérance.
Гораздо труднее учиться на победах. Il est plus dur d'apprendre de la victoire.
В принципе, они учатся на практике. Et donc en gros ils apprennent en faisant.
Они учатся размножаться, утолщая свой слой. Elles apprennent à se multiplier, à grossir par endroit.
Но на каждой ошибке мы учимся. Mais chaque revers nous permet d'apprendre.
При этом мы учимся дружеским отношениям, On apprend l'amitié.
Мы всё время чему-нибудь учимся. On apprend toujours quelque chose.
Однако вы всегда учитесь на практике. Mais à tout moment, vous apprenez en faisant.
учитесь так, словно будете жить вечно". "Apprenez comme si vous étiez éternel."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !