Exemples d'utilisation de "факторы" en russe
Для "Хезболлы" также есть сдерживающие факторы.
La marge de manoeuvre du Hezbollah est toutefois limitée.
Это все естественные факторы изменения климата.
Donc, ce sont toutes des causes naturelles du changement climatique.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны.
Les moteurs du développement de la relation stratégique sont évidents.
Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни.
Bon, la génétique et le mode de vie, ça, je comprends.
Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня.
Les considérations externes aussi exigent une réévaluation du renminbi.
Но все равно они часто упоминают отвлекающие факторы.
Mais ils citent souvent ces sources de distraction.
Кроме того, есть еще и антропогенные факторы изменения климата.
Et puis nous avons aussi les causes d'origine humaine du changement climatique.
Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры.
Au quotidien, ces éléments me poussent à hisser mon niveau de jeu.
Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию?
Ces éléments sont-ils pris en considération quand sont decidées les politiques d'aménagement du territoire?
Все эти факторы работают против этих животных и снижают их популяцию.
Donc, tous ces maux s'accumulent contre ces animaux et gardent leur nombre très bas.
Некоторые факторы, которые будут определять нашу жизнь, направлены в разные стороны.
Certains des éléments qui vont façonner nos vies poussent dans des directions différentes.
Как раз такие стрессовые факторы имеют особенное влияние на физиологию стресса.
Ce genre de stress a un effet très particulier sur la physiologie du stress.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом.
Tout cela représente des écarts entre l'esprit virtuel et l'esprit réel.
Но, как в случае с любыми изменениями такой величины, существуют и сдерживающие факторы.
Pourtant, comme pour tous les changements de cette magnitude, on fait face à certains refus.
Так что это за отвлекающие факторы, которые есть в офисе, но нет в других местах?
Alors que sont ces interruptions qui surviennent au bureau et pas dans d'autres endroits ?
Этнические китайцы в Малазии, Тайланде и Индонезии уже влияют на ключевые факторы и инструменты местных экономик.
Déjà, des personnes d'origines chinoises en Malaisie, Thaïlande et Indonésie, sont aux postes clés, et dirigent l'économie du pays.
Эти факторы приводят довод в пользу того, что уголь является дешевым альтернативным источником энергии в Африке.
Ces arguments sont suffisamment valables pour envisager d'utiliser le charbon comme source alternative d'énergie africaine bon marché.
Такие факторы показывают, почему внимание к истории евреев при капитализме помогает нам понять капитализм более широко.
Ces éléments donnent une idée de l'intérêt d'étudier l'histoire des Juifs sous l'ère capitaliste pour mieux comprendre le capitalisme dans sa globalité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité