Exemples d'utilisation de "февральская революция" en russe
И, по мере того как Египет нуждается в огромной финансовой помощи, чтобы компенсировать экономические потери, вызванные его февральской революцией, его лидеры не могут позволить себе оттолкнуть Саудовскую Аравию, которая рассматривает Иран, а не Израиль, как серьезную угрозу региональной стабильности.
Et maintenant que l'Égypte a besoin d'une aide financière massive pour surmonter les pertes liées à la révolution de février dernier, ses dirigeants peuvent difficilement se permettre d'indisposer les Saoudiens, qui considèrent d'ailleurs l'Iran, et pas Israël, comme la principale menace pour la stabilité régionale.
Затем Революция Коперника принесла телескопы.
Puis la révolution copernicienne a introduit les télescopes.
Мы считаем, что Genentech, Compaq, Lotus, Sun, Netscape, Amazon, и Google ещё появятся в этих областях, потому что это революция в материалах будет двигателем прогресса.
Nous croyons que les Genentech, Compaq, Lotus, Sun, Netscape, Amazon, Google de ces domaines restent encore à trouver, car ces révolutions dans les matériaux vont faire avancer ces choses.
"Вызванная потоком данных революция в здравоохранении обещает сделать нас всех лучше, быстрее, сильнее.
"Une révolution de la santé tirée par le traitement des données promet de nous rendre tous meilleurs, plus rapides et plus forts.
Наконец, многие говорят, что йеменская революция приведет к расколу страны.
Et finalement, beaucoup de personnes disent que la révolution au Yémen va briser le pays.
Нам нужна по меньшей мере новая зеленая революция, и планетарные границы показывают, что сельское хозяйство должно из источника парниковых газов превратиться в их потребителя.
Nous avons besoin de rien de moins qu'une nouvelle révolution verte, et les limites de la planète montrent que l'agriculture doit passer d'une source de gaz à effets de serre à un puits.
Это идёт к нам, и, я думаю, это будет революция.
Cela s'approche de nous, et je pense que ça va être une révolution.
Нам нужна революция, потому что ничего не работает.
Nous avons besoin d'une révolution parce que les choses ne fonctionnent tout simplement pas.
"Стив, - спросите вы, - зачем нам революция?"
Et pourquoi, Steve, avons-nous besoin d'une révolution ?
И когда Stuxnet заразил такой контроллер, произошла огромная революция в рисках, о которых нам стоит задумываться.
Et quand Stuxnet en infecte un, c'est une révolution énorme dans le genre de risque dont nous devons nous inquiéter.
информационная и интернет революция отразилась в самых разнообразных формах в обществе, но она всё ещё никак не затронула управление страной.
la révolution de l'information et de l'internet a déjà pénétré profondément nos sociétés dans de si nombreux domaines différents, mais elle n'a pas encore touché notre gouvernement, d'aucune façon.
И мне очень нравится эта революция, и мне очень нравится будущее, которое приносит нам Майло.
Et j'adore ces révolutions, et j'adore le futur que Milo amène.
На этом снимке революция, которую начали женщины.
Cette photo montre une révolution démarrée par des femmes.
Индустриальная революция, которая означала, что внезапно Европа и Америка стали господствующим центром мира.
La révolution industrielle, qui a fait que d'un coup, l'Europe et l'Amérique sont devenus le centre prédominant du monde.
Следующая великая эпоха, с которой мы все так хорошо знакомы, - это масштабная информационная революция.
La grande étape suivante, avec laquelle vous êtes si familiers, la révolution massive de l'information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité