Exemples d'utilisation de "федеральными" en russe

<>
Traductions: tous397 fédéral397
BRH может управлять только федеральными деньгами, мы располагаем государственными средствами. Le BRH peut uniquement contrôler l'argent fédéral, ce qui correspond chez nous aux ressources de l'État.
Борьба между президентом и законодательной властью за контроль над федеральными расходами так и не завершилось полностью. Une bataille entre le président et le Parlement au sujet du contrôle des dépenses fédérales n'est pas encore complètement résolue.
Существует по меньшей мере 15 версий поправок о сбалансированном бюджете только в Палате представителей и еще сколько-то о "контроле над федеральными расходами". On compte au moins 15 versions à la Chambre uniquement de l'amendement pour un budget équilibré, et une autre poignée qui "contrôleraient les dépenses fédérales ".
Мы действительно хотели бы получить предложения от вас от том, как связаться с федеральными, окружными и местными органами власти, чтобы заставить их сделать что-то. Nous aimerions vraiment recevoir des suggestions de votre part sur comment contacter les autorités fédérales, d'état et locales pour leur faire faire quelque chose.
Диета для Федеральной резервной системы Le régime de la Réserve fédérale américaine
Федеральная резервная система во времена "голубей" La réserve fédérale à une époque pour colombes
Федеральная резервная система США, конечно, очень независима. La Réserve fédérale américaine est bien entendu extrêmement indépendante.
Федеральное правительство выбросило финансовое благоразумие на ветер. Le gouvernement fédéral a jeté par la fenêtre toute prudence fiscale.
существование федеральной системы в рамках единого государства. celui d'un système fédéral dans les limites d'un seul état.
Так почему же федеральная система не такая хрупкая? Comment se fait-il alors que ce système fédéral ne soit pas fragile ?
Поэтому аналог Федерального Резервного Банка Камбоджи был разбомблён. Donc, l'équivalent de la Banque fédérale au Cambodge a été bombardé.
Всегда существовала внутренняя оппозиция плану создания федеральной Европы. Il y a toujours eu une opposition nationale au projet de création d'une Europe fédérale.
Он учится в Федеральном Политехническом Институте в Цюрихе. Il va à l'École Polytechnique Fédérale de Zurich.
Как заметил Стэн Коллендер, известный наблюдатель американского федерального бюджета: Comme le remarquait Stan Collender, un observateur remarqué du budget fédéral américain :
Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству. Enfin Acemoglu examine l'action de l'Etat fédéral en faveur du logement.
Федеральная резервная система США была вынуждена принять трудные балансирующие меры: La Réserve fédérale américaine a dû opérer un exercice d'équilibre délicat :
Действительно, весь бюджет Госдепартамента США составляет только 1% федерального бюджета. Effectivement, la totalité du budget du Département d'État ne représente que 1 %du budget fédéral.
Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством. Et bien sûr, nos banques ainsi, de même que notre gouvernement fédéral.
это невыполнимо даже на уровне всех 16 федеральных немецких земель. c'est déjà difficile à réaliser entre les 16 états fédéraux de l'Allemagne.
Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей. De nombreuses villes du Colorado n'ont pas attendu que les autorités fédérales agissent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !