Sentence examples of "феминистка" in Russian
Translations:
all18
féministe18
"Мадам Дропади, мы же не феминистка, ведь так, да?
"Madame Draupadi, on n'est pas féministe, mais, ça ?
Я решила, хорошо, я могу стать феминисткой.
Je décida, alors, que je pouvais revendiquer l'étiquette de féministe.
Большинство западных женщин обидятся, если их назвать феминистками.
Pour la plupart des jeunes filles occidentales d'aujourd'hui être qualifiée de féministe est une insulte.
Но мама была не единственной феминисткой в нашем доме.
Mais elle n'était pas la seule féministe à la maison.
И неудивительно, что к пяти годам я была яростной феминисткой -
Pas étonnant qu'à cinq ans, j'étais déjà une féministe convaincue.
А мы, женщины, станем лидерами этой новой революции, новой проблемы феминисток.
Et les femmes vont montrer le chemin vers cette nouvelle révolution, cette nouvelle affaire féministe.
Феминистки уже давно спорят о том, что изнасилования должны рассматриваться, как любое другое преступление.
Les féministes soutiennent depuis longtemps que le viol doit être traité comme n'importe quel autre crime.
В самом деле, у известной феминистки адвоката Асмы Джаханджир вооруженные охранники в течение 24 часов.
Ainsi, l'avocate féministe bien connue Asma Jahangir est protégée en permanence par des gardes du corps.
К 18 годам, находясь под маминой опекой, я была, как вы можете догадаться, ярой феминисткой.
A 18 ans, sous l'excellente tutelle de ma mère, j'étais donc, comme vous pouvez l'imaginer, provocativement féministe.
Кроме того, я отмечала, что большинство мусульманских феминисток защищают свое "платье", исходя из националистических, антиимпериалистических или же религиозных соображений.
J'ai aussi fait observer que nombre de féministes musulmanes défendaient leur façon de s'habiller en termes de nationalisme, d'anti-impérialisme ou de foi.
Я не хотела быть феминисткой, пока не попала в Барнард Колледж, где я впервые услышала Эми Ричардс и Дженнифер Бомгарднер.
Je n'ai en fait revendiqué l'étiquette de féministe que lorsque je suis allée à Barnard College et que j'ai entendu Amy Richards et Jennifer Baumgardner parler pour la première fois.
Во втором же случае перед нами определенный вид феминисток, уверенных, что уж они-то знают, какими должны быть маленькие девочки.
L'autre type de critique est un certain type de féministe qui pensent qu'ils savent ce que les petites filles devraient être.
Я выросла неподалеку от Вашингтона, округ Колумбия, в разгар деятельности движения за гражданские права, убийств, Уотергейтского скандала и движения феминисток.
J'ai grandi pas loin d'ici, à Washington D.C., pendant le mouvement des droits civiques, les assassinats, les audiences du Watergate et le mouvement féministe.
Она бы никогда не сочла себя феминисткой, моя мать, но она всегда говорила, "Все, что мужчина может сделать, я могу исправить".
Ma mère ne s'est jamais considérée comme une féministe, cependant elle avait l'habitude de dire :
Спустя много лет, когда я работала с режиссером Питером Бруком в спектакле под названием "The Mahabharata", играя сварливую женщину феминистку по имени Дропади, у меня были подобные ситуации.
Bien des années plus tard, quand j'ai travaillé avec le réalisateur Peter Brook dans "Le Mahabharata", où je jouais cette joyeuse féministe féminine appelée Draupadi, j'ai connu des expériences similaires.
Во-первых, если "мягкая сила" означает оказание влияния, потому что "другие хотят того, чего хотите вы", как это называет Джозеф Най, то женщины во всем мире хотят того, за что американские феминистки начали борьбу три поколения назад.
premièrement, si la "puissance douce" signifie d'exercer une influence parce que "d'autres veulent ce que vous voulez ", ainsi que l'exprime Joseph Nye, alors les femmes partout dans le monde veulent ce pour quoi les féministes américaines ont lutté il y a déjà trois générations.
Если во время исламской революции на портретах были запечатлены образы покорных женщин, не имеющих права голоса, то теперь мы увидели новую концепцию феминизма на улицах Тегерана - образованных женщин, дальновидных, нетрадиционных, сексуально раскрепощённых, бесстрашных и по-настоящему настроенных быть феминистками.
Si pendant la Révolution Islamique, les images des femmes représentées étaient soumises and n'avaient pas de voix, désormais, nous pouvons voir une nouvelle idée du féminisme dans les rues de Téhéran - des femmes éduquées, progressistes, non traditionnelles, ouvertes sexuellement, sans peur et sérieusement féministes.
В любом случае, я не демонстрировала готовность получить ярлык феминистки, хотя и все это меня окружало, потому что я ассоциировала это с женскими группами моей мамы, c ее шуршащими юбками и накладными плечами, большого запаса которых не было в коридорах Палмер Хай Скул, где я пыталась быть крутой девчонкой в то время.
De toute manière, je n'ai pas revendiqué facilement l'étiquette de féministe, même si c'était tout autour de moi, parce que je l'associais avec les groupes de femmes de ma mère, ses jupes froufroutantes et ses épaulettes rembourrées - qui n'avaient pas autant de succès dans les couloirs de Palmer High School où j'essayais d'avoir l'air cool à l'époque.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert