Exemples d'utilisation de "финансовая система" en russe
В отсутствии централизованной финансовой системы, эта задача легла на национальные власти.
En l'absence d'un ministère central des finances, la tâche est revenue aux autorités nationales.
А дефолт с "правильной" реструктуризацией незамедлительно сделают греческую финансовую систему жизнеспособной.
Et un défaut de paiement avec une restructuration "ordonnée" rétablirait instantanément les finances grecques sur une base plus saine.
Конечно, решение о вторжении в Ирак очень помогло обрушить в пропасть финансовую систему страны, но это далеко не единственная причина.
Bien sûr, la décision d'envahir l'Irak a largement contribué à pousser les finances du pays dans le précipice, mais elle n'aurait pas suffi.
Регулирование финансовой системы тогда будет передано в руки Европейского Центробанка, а задача обеспечения - и когда необходимо спасения финансовых учреждений - ляжет на министров финансов.
La régulation du système économique incomberait à la Banque centrale européenne, tandis qu'il reviendrait aux ministres de finances de garantir, voire de sauver, les établissements financiers.
Нежелание Федеральной резервной системы и министерства финансов вмешаться означало, что они не совсем понимают, что простая поддержка коммерческих банков не спасет финансовую систему.
En s'opposant à une intervention directe, la Réserve fédérale et le Ministère des finances ont montré qu'ils tardaient à comprendre que la simple affectation des banques commerciales à une utilisation précise ne pourrait sauver le système financier.
Несколько странно слышать подобные указания от тех, кто возглавляет центральные банки, министерства финансов, частные банки, которые управляют глобальной финансовой системой, находящейся на грани разорения, тех, кто создал нынешний беспорядок.
Il est cocasse d'entendre pontifier ainsi ceux qui ont conduit le système financier mondial au bord du gouffre, qu'il s'agisse de gouverneurs des banques centrales, de ministres des Finances ou de responsables des banques privées.
НЬЮ-ЙОРК - Финансовая система развитого мира катится к обвалу.
NEW YORK - Le système financier du monde riche risque l'effondrement.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели.
Un système financier international amélioré doit suivre deux lignes d'action principales.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой.
Depuis cette rupture, le système financier mondial est extrêmement volatil.
- Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности.
- C'est le manque de transparence qui a causé tous ces problèmes au système financier américain.
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия.
Un système financier international viable doit inclure un mécanisme permettant d'endiguer les déséquilibres.
Именно в такой ситуации, возможно, и находится сейчас финансовая система.
Le système financier mondial se trouve peut-être dans cette situation à l'heure actuelle.
В-четвертых, финансовая система, несмотря на политическую поддержку, серьезно повреждена.
Quatrièmement, le système financier - en dépit de la politique de pare-feu - est gravement endommagé.
С тех пор международная финансовая система находится в состоянии постоянной нестабильности.
Après la dernière guerre mondiale, le capitalisme a pu être reconstruit parce qu'il était stabilisé par trois régulateurs nécessaires :
Короче говоря, мировая финансовая система по-прежнему остается опасной и дисфункциональной.
En bref, le système financier mondial demeure empreint de bien des dangers et dysfonctionnements.
Международная денежно-кредитная и финансовая система испытала огромные изменения за последние десятилетия.
Le système financier et monétaire international a considérablement évolué lors des dernières décennies.
Однако затем финансовая система разрушилась, а темпы роста упали как тонна кирпичей.
Mais avec l'effondrement du système financier mondial, les taux de croissance se sont réduits comme peau de chagrin.
Проблемы, которые экономика и финансовая система США испытывают вот уже многие годы, очевидны.
Les problèmes du système économique et financier américain étaient manifestes depuis des années.
Во-вторых, международная финансовая система устроена таким образом, чтобы давать преимущество богатому центру.
Ensuite, le système financier mondial manque d'objectivité et favorise le centre, qui, lui, est riche.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité