Ejemplos del uso de "финансовый центр" en ruso

<>
Когда-то давным-давно никто и понятия не имел о том, как можно создать "финансовый центр". Autrefois, on ne créait pas de "centres financiers" :
В Мумбаи аукцион по продаже 13 гектаров земли под новый финансовый центр Bandra-Kurla позволил выручить 1,2 миллиарда долларов. Ainsi à Bombay, la mise aux enchères d'un terrain de 13 hectares situés dans le nouveau centre financier, le complexe de Bandra-Kurla, a rapporté 1,2 milliards de dollars.
Именно китайцы придали термину "финансовый центр" такой большой вес и значимость, пытаясь разграничить функции таких городов и исчислить каждую деталь. Ce sont les Chinois qui ont doté le terme "centre financier" d'un tel poids et d'un tel sens, en essayant de disséquer et de quantifier les fonctions de ces villes.
Я думаю, что азиатские финансовые центры поступают правильно. De mon point de vue, ce sont les centres financiers asiatiques qui voient juste.
Это даст возможность добиться сотрудничества офшорных финансовых центров путём предупреждения об их возможной изоляции. Il serait alors possible d'amener les centres financiers offshore à coopérer en les menaçant d'isolement.
Зачем же тогда Китаю потребовалось превращать создание финансовых центров мирового масштаба в важнейшую национальную задачу? Dans ces conditions, pourquoi la Chine fait-elle de la création de ses propres centres financiers internationaux un objectif national essentiel ?
В-третьих, европейский рынок должен полностью интегрироваться в глобальные финансовые центры, особенно в США и Азии. Troisièmement, la place du marché européen devrait être entièrement intégrée au réseau mondial des centres financiers, notamment ceux des États-Unis et d'Asie.
Но это не относится к Великобритании, а на сегодняшний день Лондон остается крупнейшим финансовым центром континента. Mais ce n'est pas le cas du Royaume-Uni, et Londres demeure le plus grand centre financier du continent, et de loin.
Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра. En quittant l'UE, le Royaume-Uni porterait gravement atteinte à ses intérêts économiques, et perdrait à la fois le marché unique et le rôle de Londres comme centre financier.
Маленькие страны, вроде Исландии, решили принять решительные действия, через приватизацию своих банков и построение собственных финансовых центров. Des petits pays comme l'Islande ont décidé de réagir en privatisant leurs banques et en établissant leurs propres centres financiers.
Пришло время сбросить бремя необходимости создания финансовых центров и сосредоточиться вместо этого на модернизации финансового сектора Китая. Il est temps de ne plus s'embarrasser de la construction de centres financiers, et de se concentrer sur la modernisation du secteur financier chinois.
На первый взгляд эти шаги кажутся вполне оправданными, учитывая хаос, созданный плохо регулируемыми банками в крупных финансовых центрах. A première vue, ces mesures semblent être tout à fait justifiées, étant donné le chaos créé par les banques mal réglementées dans les principaux centres financiers.
Надвигается эра юаня, но это произойдет не ранее 2020 года, к тому времени Шанхай станет первоклассным международным финансовым центром. Le renminbi va arriver, mais pas avant 2020, et d'ici là, Shanghai sera devenu un centre financier international de premier ordre.
В этом смысле попытка Китая специально создать посредством правительственного распоряжения финансовые центры всемирного значения является одновременно и трудновыполнимой и догматической. Dans ce sens, les efforts déployés par la Chine pour créer, par pure volonté politique, des centres financiers de carrure internationale, sont aussi astreignants que dogmatiques.
Нет никакой экономической или какой-либо другой теории, объясняющей, почему город, называемый "финансовым центром", должен быть ценнее и привлекательнее других городов. Il n'existe aucune théorie - économique ou autre - selon laquelle une ville baptisée "centre financier" serait plus belle ou intéressante que les autres.
Такие города, как Лондон и Нью-Йорк, стали называться финансовыми центрами только после того, как они доказали, что выполняют данную роль. Londres ou New York ont été considérées comme des centres financiers une fois qu'elles ont eu fait leurs preuves dans ce secteur.
Но успех этих усилий будет зависеть от дополнительных подходов в других странах, прежде всего в Великобритании и других ключевых финансовых центрах. Mais son succès dépendra des stratégies qui seront appliquées ailleurs, notamment au Royaume-Uni et dans les principaux centres financiers.
С началом борьбы за развитие прибрежного региона Тяньцзинь, расположенного недалеко от Пекина, похоже, начинается спектакль по созданию ещё одного "финансового центра" Китая. D'après tout le tapage qui entoure le développement de la zone côtière de Tianjin près de Beijing, il semblerait qu'un "centre financier" de plus soit en train de naître en Chine.
Последний индекс Z-Yen по мировым финансовым центрам показывает, что Лондон сохраняет первое место, причем его преимущество над Нью-Йорком осталось неизменным. En effet, le dernier index mondial des centres financiers publié par Z-Yen place encore et toujours Londres en première position - la ville conservant une marge inchangée sur New York.
Но развитие идёт медленно, потому что власти Китая поставили цель создания финансовых центров (что должно быть задачей местных властей) во главу угла финансового развития страны. Mais les progrès sont lents, car les dirigeants chinois ont fait du développement des centres financiers un objectif prioritaire, qu'ils auraient dû confier aux collectivités locales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.