Exemplos de uso de "фискальные" em russo

<>
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен. Si les conditions fiscales se révèlent inutiles, alors il est également inutile de maintenir un critère de convergence fiscal.
В противном случае, создаваемый банковский союз и фискальные трансферы не будут иметь необходимой политической легитимности. Dans le cas contraire, l'union bancaire à venir et les transferts fiscaux n'auront pas la légitimité politique nécessaire.
Поэтому, даже если эти страны проведут необходимые фискальные и структурные реформы, будет необходимо увеличение официальных ресурсов. Même si ces derniers pays mettaient en ouvre les réformes fiscales et structurelles nécessaires, une augmentation des ressources officielles serait néanmoins nécessaire.
Например, в Европе и Японии, денежные и фискальные стратегии были урезаны в ответ на внутренние проблемы, что ещё больше замедлило мировой экономический рост. En Europe et au Japon par exemple, les préoccupations nationales ont entraîné un resserrement des politiques monétaires et fiscales, ralentissant davantage encore l'économie mondiale.
С точки зрения политики, США, Европа и Япония также откладывали серьезные экономические, фискальные и финансовые реформы, которые необходимы для восстановления устойчивого и сбалансированного роста. Du côté de politique, les USA, l'Europe et aussi le Japon, avaient retardé les sérieuses réformes économiques, fiscales et financières, nécessaires pour reconstituer une croissance durable et équilibrée.
Конечно, большинство экономистов считает, что фискальные правила необходимы для того, чтобы предотвратить возможность "бесплатного проезда" некоторых стран за счет низких ставок процента и накопления ими долга до уровня, который был бы непосильным для них при других обстоятельствах. Bien sûr, la plupart des économistes pensent que les conditions fiscales sont nécessaires pour empêcher certains pays de s'envoler avec des taux d'intérêts rabaissés et une dette courante qui atteindrait ainsi des niveaux insoutenables.
Был ли это традиционный фискальный консерватизм? Allait-il s'agir d'un conservatisme fiscal traditionnel?
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие. Le manque de structure fiscale entrava la crédibilité.
Фискальная недальновидность в Америке и за ее пределами Folies fiscales en Amérique et ailleurs
Следовательно, главная роль должна быть отведена фискальной политике. Par conséquent, c'est un plan fiscal qui doit jouer le premier rôle.
Ничего из этого не является также вопросом фискальной дисциплины. Pas plus que cela ne représente une question de discipline fiscale.
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей. Étant donné la sensibilité politique de ces questions, la consolidation fiscale se montrera difficile.
Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше. Ensuite, l'insouciante politique fiscale de l'administration Bush l'a fait diminuer davantage.
Самой сложной задачей будет пересмотр фискального критерия, но ясно одно: Le challenge le plus difficile reste de définir un critère fiscal qui soit clair :
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен. Si les conditions fiscales se révèlent inutiles, alors il est également inutile de maintenir un critère de convergence fiscal.
Однако именно Америка играет ведущую роль в кампании против фискальной дисциплины. Mais c'est l'Amérique qui dirige les attaques sur la discipline fiscale.
Американская история изобилует прецедентами использования подобных обстоятельств для оправдания фискальной экспансии. Les précédents abondent dans l'histoire des Etats-Unis quant à l'utilisation d'histoires effrayantes pour justifier une augmentation fiscale.
Следовательно, возникает насущная потребность в макроэкономической и фискальной координации на уровне ЕС. Il y a donc urgence à mettre en place une coordination macroéconomique et fiscale au sein de l'UE.
Но возможности фискальной политики расширились, поэтому правительствам необходимо немедленно сделать две вещи. Mais il reste davantage de marge de manoeuvre pour une politique fiscale et les gouvernements doivent donc rapidement agir sur deux fronts.
члены партии от Великобритании и Германии выступают против больших расходов и фискального единообразия. les Allemands et les Britanniques s'opposant notamment ŕ la croissance du budget et ŕ l'harmonisation fiscale.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.