Sentence examples of "химические" in Russian
Реальным же ужасом являются физические, химические, океанографические происходящие изменения.
Par contre, les choses vraiment effrayantes sont les trucs physiques, chimiques et océanographiques qui se passent.
Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества
Rien ne prouve que les hormones ou que d'autres substances chimiques sont responsables
Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова.
C'est ainsi que la bioluminescence fonctionne - elles parlent avec ces mots chimiques.
Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля.
Des procédés chimiques existent déjà, par exemple, pour convertir le charbon en essence.
Другие премии не присуждаются за "химические науки" или "физические науки".
Pour les autres prix on ne parle pas de "sciences chimiques" ou de "sciences physiques".
В-третьих, нам необходимо иметь возможность создавать и разрушать химические связи.
Et troisièmement, nous devons être en mesure de faire et de défaire les liaisons chimiques.
Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы.
C'est comme un choc électrique qui libère les produits chimiques de ces synapses.
Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются.
Si certains choix ne sont pas disponibles, certains produits chimiques synthétiques (dûment répertoriés) sont autorisés.
сложнейшие химические фабрики, созданные самой Природой, и мы можем задействовать их.
les usines chimiques les plus sophistiquées sont dans la Nature, et nous pouvons maintenant les utiliser.
Они преобразовывают химические продукты и организованным образом транспортируют и преднамеренно накапливают их.
Ils transforment des produits chimiques et les transportent et les emmagasinent méthodiquement dans des buts bien précis.
Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию.
Des produits chimiques et des matières particulaires de l'environnement peuvent à leur tour justifier leurs propres catégories.
Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах.
Donc nous avons conçu des produits et nous avons analysé leur composition chimique à un niveau très fin.
Эти экстремальные физические и химические условия делают организмы, которые здесь обитают, действительно особенными.
Ces paramètres physiques et chimiques extrêmes, font que les espèces biologiques qui se développent dans ces endroits sont très spéciales.
Китай определяет эти производства, как химические, а не фармацефтические - они их не подвергают аудиту.
les chinois définissent ces sites comme des usines chimiques, non comme des établissements pharmaceutiques, donc ils ne les contrôlent pas.
в том, что она позволяет изучать химические составы планет, сколь угодно далеких от солнечной системы.
Vous pouvez aller et détecter et étudier la composition chimique des planètes très très très éloignées du système solaire.
А это условия, которые могут предоставить химическую энергию и химические компоненты необходимые для поддержания жизни.
Et c'est cette circonstance qui pourrait fournir l'énergie chimique et les composés chimiques nécessaires à maintenir la vie.
Хемокины по существу есть химические регуляторы, которые представляют для рака красный и зеленый свет светофора.
Les chémokines sont essentiellement des capteurs chimiques, et ce sont les signaux de départ et d'arrêt pour le cancer.
И есть такие химические ножницы, они называются эндонуклеазы рестрикции, которые разрезают ДНК когда видят определенные последовательности.
Il y a de petits ciseaux chimiques, appelés enzymes de restriction, qui coupent l'ADN à chaque fois qu'ils tombent sur une séquence particulière.
И если мы взглянем на то, как соединялись химические элементы, мы сможем понять, как им это удалось.
Et si vous regardez la façon dont les composants chimiques se sont organisés, nous commençons à en avoir une assez bonne idée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert