Exemples d'utilisation de "хорошее" en russe

<>
У меня было хорошее настроение. J'étais de bonne humeur.
Опять же, очень хорошее совпадение. Donc là encore, ça colle vraiment bien.
Знаете, могло бы получиться хорошее длинное путешествие. Vous savez, ça allait être un beau long voyage.
У тебя хорошее чувство юмора. Tu as un bon sens de l'humour.
Хорошее руководство начинается с собственного дома Gouvernance bien ordonnée commence par soi-même
Важнее всего - выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо и иметь хорошее. C'est ce qui a le plus d'importance - avoir une belle apparence, se sentir bien et posséder les biens.
Хорошее начало предвещает хороший конец. Bon début promet bonne fin.
Иногда хорошее можно сделать только втайне. Il est des cas où l'on doit agir en secret pour le bien public.
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, Alors, la belle vie ne se résume pas à avoir une belle apparence, se sentir bien ou posséder les biens.
У неё очень хорошее настроение. Elle est de très bonne humeur.
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности. En fait, nous avons une définition de la complexité qui fonctionne assez bien.
И если вы возьмете эту программу и дадите ее своим детям, у них будет такая прекрасная возможность пойти и сделать хорошее - потому что у них есть такие родители, как вы. Et si vous parlez de ce programme et le donnez à vos enfants, ils auront une belle opportunité de sortir et de faire le bien parce qu'ils ont des parents comme vous.
Я хочу произвести хорошее впечатление. Je veux faire bonne impression.
Однако сейчас я бы хотел сказать кое-что хорошее о креационистах. Et maintenant je vais dire quelque chose de bien à propos des créationnistes.
Ты нашёл какое-нибудь хорошее решение? Est-ce que tu as trouvé une quelconque bonne solution ?
Недостаточно делать что-то хорошее, нужно ещё и делать это хорошо. Il ne suffit pas de faire le bien, il faut encore le bien faire.
Все масло, которое прибывает туда - хорошее. Que toute l'huile de palme parte là-bas soit bonne.
А это некоторые из фотографий, которые - есть что то хорошее в горелых фотографиях. Et là, ce sont des photos qui - il y avait quelque chose de bien dans les photos brûlées.
Но как же получить хорошее правительство? Mais comment mettre en place un bon gouvernement ?
Конечно, это хорошее развлечение, но приготовьтесь к тому, что недостатки ослепят вас, как прожектора аэропорта. L'amusement est vraiment bien mais préparez vous à ce que les fautes vous tapent dans les yeux avec la force d'un réflecteur d'aérodrome.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !