Exemples d'utilisation de "целых" en russe avec la traduction "tout"
"У тебя было целых 36 месяцев, и это всё, что ты сделал?"
"Cela fait 36 mois que vous êtes là, et c'est tout?"
Если от всего этого избавиться за ненадобностью, то транспортные выхлопы можно сократить на целых 90 процентов.
Quand vous pouvez vous débarasser de tout ça parce que personne ne les utilise vraiment, vous pouvez réduire les émissions des transports jusqu'à 90%.
Недовольство многих людей в экономически развитых странах, как и недовольство целых стран в развивающемся мире - это вызов.
La frustration de nombreux citoyens des pays économiquement développés constitue, tout comme la frustration de pays entiers dans les régions en voie de développement, un défi.
Простейшие идеи способны изменить все, и не только для небольших районов, а для целых регионов на земле.
Et des idées toutes simples peuvent transformer la situation, non de petites régions, mais de vastes régions du monde.
Чтобы защитить банки от рисков, связанных с потерей платёжеспособности (а возможно и платёжеспособности целых стран), Ричард Робб снова предложил облагать краткосрочные долговые обязательства банков небольшим налогом, чтобы удержать банки излишних заимствований.
Pour éviter que les banques commerciales ne courent à nouveau le risque de devenir insolvables (et tout le pays à sa suite), Richard Robb a proposé une petite taxe sur les emprunts à court terme réalisés par les banques, ceci pour les dissuader de trop emprunter.
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
La microfluidique peut remplacer tout un laboratoire de techniciens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité