Exemples d'utilisation de "цель" en russe

<>
Детская выживаемость - вот новейшая цель. La survie infantile est le nouveaux rêve.
Это цель, которую мы преследуем. C'est ce que nous cherchons ici.
Где же конечная цель путешествия? Le mantra du voyage ?
но наша настоящая цель такова: C'est ce qu'on vise, quelque part dans les années 2030 :
Этот график отражает цель наших стремлений. C'est un graphique de grandes aspirations.
Это очень сложная цель для вакцины. C'est très compliqué de faire un vaccin pour ça.
Наша цель - соединить все типы данных. Nous voulons mélanger toutes sortes de données.
Их цель больше нельзя было игнорировать. Leur tragédie ne pouvait plus être ignorée.
иметь чистое сердце и высокую цель". d'avoir un coeur pur et un idéal élevé ".
Чем точнее цель нашего вмешательства, тем лучше. Plus nos interventions sont ciblées, mieux c'est.
Вы сами можете поставить перед собой цель. Vous pouvez vous fixer le vôtre.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза. Elle ne vise pas à ressusciter l'Union soviétique.
И безусловно, эта цель имеет материальное воплощение. Bien sûr, cette tâche a des dimensions matérielles.
Так моя цель была выбрана окончательно и бесповоротно. Et mon ambition fut scellée.
Бoльшая часть данной критики не попала в цель. Comme si nous avions sous la main une alternative efficace pour cela !
Третья цель развития тысячелетия заостряет внимание на девочках. Il y a un développement pour le Millénaire appelé Trois qui met l'accent sur les filles.
Цель программы - максимально раскрыть потенциал нефтегазового сектора экономики. une coalition entre les organismes gouvernementaux, les entreprises, les associations professionnelles et les syndicats, qui vise à diffuser tout le potentiel du secteur du gaz et du pétrole du pays.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива. Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste.
За какую цель я призываю вас выступать и бороться? En quoi fais-je appel à vous pour aller de l'avant ?
Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию. Il voulait que ça soit difficile à copier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !