Exemples d'utilisation de "ценность" en russe avec la traduction "valeur"
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
Таким образом, у "ненастоящности" есть своя ценность.
Donc maintenant, nous avons une valeur pour le faux.
Это также может подорвать уставную ценность банковских учреждений.
Elle peut aussi éroder les valeurs de base des institutions.
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
La valeur réelle de ces investissements n'est visible qu'aujourd'hui.
Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна.
Cela nous montre d'abord que toute valeur est subjective.
Meetup - это платформа, ценность здесь - в социальной инфраструктуре.
Meetup est la plateforme, mais la valeur ici tient dans l'infrastructure sociale.
Инновация является продуктом новых знаний, которые создают ценность.
L'innovation, c'est la production d'un nouveau savoir qui engendre de la valeur.
Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий.
Gérer le dissentiment, c'est reconnaître la valeur du désaccord, de la discorde et de la différence.
Я хочу выдвинуть тезис, что сети имеют ценность.
Hé bien, la raison que je voudrais avancer, c'est que les réseaux ont une valeur.
словно он определял ценность человека налогами, которые тот платит.
Comme si la valeur d'un homme pouvait être évaluée sur le montant de ses charges fiscales.
Не факт, что ты понимаешь истинную ценность этого человека.
Vous ne connaissez pas nécessairement la valeur des autres.
Вот в чём ценность опыта решения такой простой задачи.
Et c'est cela, la valeur de cette expérience, de cet exercice si simple.
В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость.
Ushahidi, par contraste, constitue une valeur civique.
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов.
Dans les années 70, des avant-gardistes ont commencé à reconnaître la valeur des ingrédients locaux.
в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется.
quand on compare une chose à une autre, ça modifie sa valeur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité