Exemples d'utilisation de "частотам" en russe
Мы слепы ко всем частотам за его пределами, если только мы не прибегаем к помощи инструментов.
Nous sommes aveugles à toutes les fréquences au-delà, sauf si nous avons recours à des instruments.
Он измеряет гемоглобин, кислород и частоту пульса.
Ce qu'elle fait est qu'elle mesure mon taux d'hémoglobine, d'oxygène et le pouls.
В большинстве стран частота использования презервативов в ходе платного секса - от 80 до 100 процентов.
Le taux d'utilisation va de 80% à 100% pour le sexe commercial, dans la plupart des pays.
Частота предоставления регуляторным органам самостоятельных отчетов очень невелика - примерно 1% - а мониторинг этой проблемы во многих странах не проводится.
Le taux de signalements spontanés aux agences de régulation est bas, environ 1%, et les contrôles sont passifs dans de nombreux pays.
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны.
Lorsque la fréquence augmente, la longueur d'onde diminue.
Разные частоты создают различные элементарные частицы,
Les différentes fréquences produisent différentes particules.
Оно связано с изменением частоты движущегося источника.
Il est dû au changement de fréquence d'émission d'une source en mouvement.
для любой волны частота, помноженная на ее длину,
la fréquence fois la longueur d'onde de n'importe quelle onde.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente.
Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение.
Ils ont mesuré la fréquence cardiaque des animaux et analysé leur comportement.
Это маломощный лазер, который может считать частоту взмахов крыльев.
Il s'agit d'un laser de faible puissance, mais nous pouvons effectivement détecter la fréquence des battements d'ailes.
На сегодняшний день уровень и частота официального двустороннего взаимодействия являются экстраординарными.
Le niveau et la fréquence des échanges bilatéraux officiels actuels entre les deux pays sont extraordinaires.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух.
Le réchauffement planétaire accroît également la fréquence et l'intensité des inondations et des sécheresses.
Таким образом, чтобы измерить скорость звука я должен узнать его частоту.
Donc pour mesurer la vitesse du son, tout ce dont j'ai besoin, c'est de connaître sa fréquence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité