Exemples d'utilisation de "частях" en russe avec la traduction "part"
Traductions:
tous1886
partie1453
part174
pièce50
morceau45
fraction31
train15
portion13
mouvement11
volet4
section3
autres traductions87
Те, у кого есть доступ к финансированию, кажется, способны противостоять желанию разместить производство в бедных частях мира с низкой заработной платой (кроме Китая).
Ceux qui ont accès aux finances semblent tout à fait capables de résister à la tentation de délocaliser la production dans des parties pauvres du monde où les salaires sont bas (Chine mise à part).
Далее в исследовании была вычислена доля дохода каждой компании в той зоне, в которой у нее находится головной офис (или "домашняя" зона), а так же в остальной части Европы и в остальных частях мира.
Nous avons calculé pour chaque entreprise la part des revenus générée dans la zone où elle a son siège, dans le reste de l'Europe, et dans le reste du monde.
Относительно малая его часть - в простом ускорении:
Pour une faible part, elle provient d'une simple accélération :
Вам решать какую часть вашего сердца вы хотите защитить.
C'est à vous de décider quelle part de votre coeur vous voulez protéger.
Оно стало очень, очень, очень большой частью моего процесса.
Et ça a été une très très grosse part de mon processus.
В США прибыли банков составляли даже большую часть всех доходов.
Les profits des banques ont même représenté une part bien plus importante du total aux Etats-Unis.
Это та часть вас, которая на самом деле жаждет Бога.
C'est la part de vous qui désire vraiment Dieu.
Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска.
A l'évidence, les risques assurés ne représentaient qu'une petite part du risque total.
и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни.
A présent, ils constituent une part très importante de ma vie.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком;
Même la part qui n'est pas financée par le gouvernement ne constitue par un marché classique ;
Он обусловлен двигателям в мозгах, нуждающейся частью мозга, жаждущей часть мозга.
Ça part de l'esprit de la volonté, de l'envie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité